Discuss the best form of transport from london to paris for people 1-6. Explain your answers. 1. A family with two small children who are visiting France for a month. 2. Two friends who want a cheap weekend in Paris. 3. A passenger who doesn't like going through tunnels. 4. The manager of a multinational company who has a meeting in paris. 5. A football team who have a match in paris on saturday afternoon
1. A family with two small children who are visiting France for a month. (Rodzina z dwójką małych dzieci, którzy jadą do Francji na miesiąc.)
2. Two friends who want a cheap weekend in Paris. (Dwóch przyjaciół, którzy chcą taniego weekendu w Paryżu.)
3. A passenger who doesn't like going through tunnels. (Pasażer, który nie lubi przejeżdżać przez tunele.)
4. The manager of a multinational company who has a meeting in paris. (Menadżer międzynarodowej firmy, który ma spotkanie w Paryżu.)
5. A football team who have a match in paris on saturday afternoon. (Drużyna piłkarska, która ma mecz w Paryżu w sobotę wieczorem.)
1. For a family with two young children who are going to France for a month, the best mode of transport will be a car. This allows them to take more things, make stops when needed, and have their own mode of transport in France. (Dla rodziny z dwójką małych dzieci, która wyjeżdża na miesiąc do Francji, najlepszym środkiem transportu będzie samochód. Dzięki temu mogą zabrać więcej rzeczy, w razie potrzeby zatrzymywać się i mieć do dyspozycji własny środek transportu we Francji.)
2. For two friends who want a cheap weekend in Paris, the best means of transport is the train. Trains are usually cheaper than, for example, airline tickets. Besides, you can have a good time and relax. (Dla dwóch przyjaciół, którzy chcą tanio spędzić weekend w Paryżu najlepszym środkiem transportu będzie pociąg. Pociągi z reguły są tańsze niż np. bilety lotnicze. Poza tym, można miło spędzić czas i się zrelaksować.)
3. For someone who doesn't like to pass through tunnels, the best means of transport is a boat. It is a slower but beautiful option for getting from London to Paris. You can go on a boat with a bike or a dog. There are loads of routes from different cities. Everyone will find the perfect option for themselves. (Dla kogoś, kto nie lubi przejeżdżać przez tunele najlepszym środkiem transportu będzie łódka. Jest to wolniejsza, ale przepiękna opcja dostania się z Londynu do Paryża. Łódką można płynąć z rowerem lub psem. Jest mnóstwo tras z różnych miast. Każdy znajdzie idealną opcję dla siebie.)
4. The manager of an multinational company for the meeting in Paris should go by plane, as it is the fastest means of transport, and someone like that is certainly very busy and has no time to go by boat or take the train. (Menadżer międzynarodowej firmy na spotkanie w Paryżu powienien polecież samolotem, jako że jest to najszybszy środek transportu, a ktoś taki na pewno jest bardzo zajęty i nie ma czasu płynąć łódką, czy jechać pociągiem.)
5. The football team should go by coach to the match in Paris, because a lot of people can fit in the coach, it is a relatively cheap option and due to the fact that they have their own means of transport, they are not limited in time. Besides, the coach is quite comfortable so the players can rest before the game. (Drużyna piłkarska na mecz w Paryżu powinna pojechać autokarem, ponieważ w autokarze zmieści się dużo osób, jest to w miarę tania opcja i dzięki temu, że mają własny środek transportu nie są ograniczeni czasowo. Poza tym, autokar jest całkiem wygodny, więc piłkarze mogą odpocząć przed meczem.)
PRZYDATNE ZWROTY W DYSKUSJI:
Wyrażanie opinii
It seems to me that … – Wydaje mi się, że …
I am positive that … – Jestem pewien, że …
I am convinced that … – Jestem przekonany, że …
I strongly believe that … – Zdecydowanie uważam, że …
As far as I’m concerned … – Jeśli o mnie chodzi …
I have nothing against … – Nie mam nic przeciwko …
I don’t mind … – Nie mam nic przeciwko …
I don’t see any problem/issue with … – Nie widzę żadnego problemu w …
On one hand …, but on the other hand … – Z jednej strony …, ale z drugiej, …
I really don’t know what to think about it. – Naprawdę nie wiem co o tym myśleć.
I have mixed feelings about … – Mam mieszane uczucia co do …
Wyrażanie przypuszczenia
I suppose that … – Przypuszczam że …
I guess it might … – Myślę, że to może …
It must be … – To musi być …
It looks like … – Wygląda na to, że …
They seem to … – Oni wydają się być …
It is probably/likely … – To jest zapewne …
It can’t be true. – To nie może być prawda/prawdziwe.
It could be … or … – To mógłby/mógł być … lub …
Zgadzanie się ze zdaniem rozmówcy
For sure. – Z pewnością.
Exactly! – Dokładnie!
Yes, I agree. – Tak, zgadzam się.
Right/That’s right. – Zgadza się.
I guess you’re right. – Chyba masz rację.
You’re right. – Masz rację.
I suppose so. – Tak przypuszczam.
Niezgadzanie się ze zdaniem rozmówcy
I can’t agree with you. – Nie mogę się z Tobą zgodzić.
I disagree. – Nie zgadzam się.
I strongly diasgree. – Zdecydowanie się nie zgadzam.
You must be joking! – Chyba żartujesz! (nieformalnie)
I think you’re wrong. – Myślę, że się mylisz.
With all due respect, but … – Z całym należnym szacunkiem, ale …
I’m afraid that I can’t agree with you. – Obawiam się, że nie mogę się z Tobą zgodzić.
I see what you mean, but … – Rozumiem o co Ci chodzi, ale …
I’m not sure about that. – Nie jestem tego pewny./No nie wiem.
Wymienienie argumentów
To begin with, … – Na wstępie, …
First of all, … – Po pierwsze, …
In the first place, … – Po pierwsze, …
Firstly, … – Po pierwsze, …
The main reason is … – Głównym powodem jest …
Secondly, … – Po drugie, …
Thirdly, … – Po trzecie, …
Furthermore / Moreover, … – Co więcej, …
In addition to … / Additionally, … – Na dodatek …
Last, but not least – Ostatni lecz nie mniej ważny
Well, the thing is that … – Cóż, chodzi o to, że …
It’s also true that … – Prawdą jest również to że …
And finally, … – I w końcu …
Ultimately, … – Ostatecznie …
Wprowadzenie przeciwnego punktu widzenia
On the other hand, … – Z drugiej strony, …
I can’t argue with … – Nie zaprzeczę, że …
In spite of … – Wbrew …
Despite … – Pomimo …
Even though … – Chociaż …
Although … – Mimo to …
Podawanie przykładów
For example/For instance, … – Na przykład, …
One example of this is … – Jednym przykładem może być …
Let’s focus on … – Skupmy się na …
You can’t deny that … – Nie możesz zaprzeczyć, że …
I can’t think of a better example of … than … – Nie mogę podać lepszego przykładu na … niż …
Podsumowywanie
To sum up, …/All in all, … – Podsumowując, …
To wrap up, … – Zbierając wszystko w całość, …
In other words, … – Innymi słowy, …
The point I’m trying to make is … – Chodzi mi o to, że …
Taking everything into account/consideration … – Biorąc to wszystko pod uwagę …
All things considered, … – Po rozważeniu tego wszystkiego, …
1. A family with two small children who are visiting France for a month. (Rodzina z dwójką małych dzieci, którzy jadą do Francji na miesiąc.)
2. Two friends who want a cheap weekend in Paris. (Dwóch przyjaciół, którzy chcą taniego weekendu w Paryżu.)
3. A passenger who doesn't like going through tunnels. (Pasażer, który nie lubi przejeżdżać przez tunele.)
4. The manager of a multinational company who has a meeting in paris. (Menadżer międzynarodowej firmy, który ma spotkanie w Paryżu.)
5. A football team who have a match in paris on saturday afternoon. (Drużyna piłkarska, która ma mecz w Paryżu w sobotę wieczorem.)
1. For a family with two young children who are going to France for a month, the best mode of transport will be a car. This allows them to take more things, make stops when needed, and have their own mode of transport in France. (Dla rodziny z dwójką małych dzieci, która wyjeżdża na miesiąc do Francji, najlepszym środkiem transportu będzie samochód. Dzięki temu mogą zabrać więcej rzeczy, w razie potrzeby zatrzymywać się i mieć do dyspozycji własny środek transportu we Francji.)
2. For two friends who want a cheap weekend in Paris, the best means of transport is the train. Trains are usually cheaper than, for example, airline tickets. Besides, you can have a good time and relax. (Dla dwóch przyjaciół, którzy chcą tanio spędzić weekend w Paryżu najlepszym środkiem transportu będzie pociąg. Pociągi z reguły są tańsze niż np. bilety lotnicze. Poza tym, można miło spędzić czas i się zrelaksować.)
3. For someone who doesn't like to pass through tunnels, the best means of transport is a boat. It is a slower but beautiful option for getting from London to Paris. You can go on a boat with a bike or a dog. There are loads of routes from different cities. Everyone will find the perfect option for themselves. (Dla kogoś, kto nie lubi przejeżdżać przez tunele najlepszym środkiem transportu będzie łódka. Jest to wolniejsza, ale przepiękna opcja dostania się z Londynu do Paryża. Łódką można płynąć z rowerem lub psem. Jest mnóstwo tras z różnych miast. Każdy znajdzie idealną opcję dla siebie.)
4. The manager of an multinational company for the meeting in Paris should go by plane, as it is the fastest means of transport, and someone like that is certainly very busy and has no time to go by boat or take the train. (Menadżer międzynarodowej firmy na spotkanie w Paryżu powienien polecież samolotem, jako że jest to najszybszy środek transportu, a ktoś taki na pewno jest bardzo zajęty i nie ma czasu płynąć łódką, czy jechać pociągiem.)
5. The football team should go by coach to the match in Paris, because a lot of people can fit in the coach, it is a relatively cheap option and due to the fact that they have their own means of transport, they are not limited in time. Besides, the coach is quite comfortable so the players can rest before the game. (Drużyna piłkarska na mecz w Paryżu powinna pojechać autokarem, ponieważ w autokarze zmieści się dużo osób, jest to w miarę tania opcja i dzięki temu, że mają własny środek transportu nie są ograniczeni czasowo. Poza tym, autokar jest całkiem wygodny, więc piłkarze mogą odpocząć przed meczem.)
PRZYDATNE ZWROTY W DYSKUSJI:
Wyrażanie opinii
It seems to me that … – Wydaje mi się, że …
I am positive that … – Jestem pewien, że …
I am convinced that … – Jestem przekonany, że …
I strongly believe that … – Zdecydowanie uważam, że …
As far as I’m concerned … – Jeśli o mnie chodzi …
I have nothing against … – Nie mam nic przeciwko …
I don’t mind … – Nie mam nic przeciwko …
I don’t see any problem/issue with … – Nie widzę żadnego problemu w …
On one hand …, but on the other hand … – Z jednej strony …, ale z drugiej, …
I really don’t know what to think about it. – Naprawdę nie wiem co o tym myśleć.
I have mixed feelings about … – Mam mieszane uczucia co do …
Wyrażanie przypuszczenia
I suppose that … – Przypuszczam że …
I guess it might … – Myślę, że to może …
It must be … – To musi być …
It looks like … – Wygląda na to, że …
They seem to … – Oni wydają się być …
It is probably/likely … – To jest zapewne …
It can’t be true. – To nie może być prawda/prawdziwe.
It could be … or … – To mógłby/mógł być … lub …
Zgadzanie się ze zdaniem rozmówcy
For sure. – Z pewnością.
Exactly! – Dokładnie!
Yes, I agree. – Tak, zgadzam się.
Right/That’s right. – Zgadza się.
I guess you’re right. – Chyba masz rację.
You’re right. – Masz rację.
I suppose so. – Tak przypuszczam.
Niezgadzanie się ze zdaniem rozmówcy
I can’t agree with you. – Nie mogę się z Tobą zgodzić.
I disagree. – Nie zgadzam się.
I strongly diasgree. – Zdecydowanie się nie zgadzam.
You must be joking! – Chyba żartujesz! (nieformalnie)
I think you’re wrong. – Myślę, że się mylisz.
With all due respect, but … – Z całym należnym szacunkiem, ale …
I’m afraid that I can’t agree with you. – Obawiam się, że nie mogę się z Tobą zgodzić.
I see what you mean, but … – Rozumiem o co Ci chodzi, ale …
I’m not sure about that. – Nie jestem tego pewny./No nie wiem.
Wymienienie argumentów
To begin with, … – Na wstępie, …
First of all, … – Po pierwsze, …
In the first place, … – Po pierwsze, …
Firstly, … – Po pierwsze, …
The main reason is … – Głównym powodem jest …
Secondly, … – Po drugie, …
Thirdly, … – Po trzecie, …
Furthermore / Moreover, … – Co więcej, …
In addition to … / Additionally, … – Na dodatek …
Last, but not least – Ostatni lecz nie mniej ważny
Well, the thing is that … – Cóż, chodzi o to, że …
It’s also true that … – Prawdą jest również to że …
And finally, … – I w końcu …
Ultimately, … – Ostatecznie …
Wprowadzenie przeciwnego punktu widzenia
On the other hand, … – Z drugiej strony, …
I can’t argue with … – Nie zaprzeczę, że …
In spite of … – Wbrew …
Despite … – Pomimo …
Even though … – Chociaż …
Although … – Mimo to …
Podawanie przykładów
For example/For instance, … – Na przykład, …
One example of this is … – Jednym przykładem może być …
Let’s focus on … – Skupmy się na …
You can’t deny that … – Nie możesz zaprzeczyć, że …
I can’t think of a better example of … than … – Nie mogę podać lepszego przykładu na … niż …
Podsumowywanie
To sum up, …/All in all, … – Podsumowując, …
To wrap up, … – Zbierając wszystko w całość, …
In other words, … – Innymi słowy, …
The point I’m trying to make is … – Chodzi mi o to, że …
Taking everything into account/consideration … – Biorąc to wszystko pod uwagę …
All things considered, … – Po rozważeniu tego wszystkiego, …
Overall, … – Ogólnie rzecz biorąc, …
#SPJ1