"Dear Sir Or Madam
I am writing in connection with your job offer as a computer graphic in your company. I found this job offer on the Internet .
I worked as a graphic designer in Poland in several companies for which designed the logos and slogans look.
Thanks to my projects increased sales for ex ample : toys for children. I am suitable for this job because I am a very conscientious and punctual, that is, doing exactly his job and always doing projects on time.
My knowledge of the English language is communicative level I'm sure it's good I use this language as well as in Poland working for foreign companies in which it took me this language.
I would like to developed your skills in your company and take on new challenges.
I look forward to hearing from you.
Yours faithfully.
XYZ"
proszę o sprawdzenie pod względem gramatycznym
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
I worked as a graphic designer in Poland in several companies for which designed the logos and slogans look <- tutaj nie lepiej użyć Present Perfect? :) : I have worked
Dalej,
I am a very conscientious and punctual PERSON,
Następnie:
I would like to developed your skills in your company and take on new challenges.
Po 'would' podstawowa forma więc nie DEVELOPED tylko DEVELOPE.
Poza tym wydaje mi się że jest w miarę okej, chociaż szczerze to mi troszkę tłumacz google przypomina, mam nadzieję że jednak nie mam racji ;)
Pozdrawiam
w pierwszej linijce dopisz do graphic słowo designer
for several companies zamiast in
I designed logos and slogans for them. zamiast kolejnej części zdania
po projects dopisz they, for example (nie ex ample)
which is zamiast that is (bez przecinka)
my zamiast his
I can communicate in english.
całkowicie usunąć "I'm sure it's good"
I also used this language working in Poland for foreign companies
kolejna część zdania jest niezrozumiała dla mnie
I would like to develop my (nie your!)
I'm looking forward (dalej dobrze)