En todos los idiomas se utilizan modismos o frases hechas cuyo significado no es literal sino figurado. El aprendizaje profundo de un idioma implica la comprensión tanto de lo que se dice literalmente como de lo que se quiere decir figuradamente. En la comunicación humana a través del lenguaje intervienen la palabra y el gesto, el mensaje y la intencionalidad con que se expresa o el tono con que se dice. Es poco menos que imposible tener una conversación, leer el periódico y casi pensar, sin encontrarse a cada paso con alguna frase hecha: "pico de oro", "en menos que canta un gallo" o "habla por los codos". Los dichos y frases hechas son parte de nuestra historia. En cada entrada se ofrecen las expresiones más conocidas y populares, junto a la explicación de su origen, ya que el significado y la finalidad de su uso todo el mundo conoce.
Respuesta:
En todos los idiomas se utilizan modismos o frases hechas cuyo significado no es literal sino figurado. El aprendizaje profundo de un idioma implica la comprensión tanto de lo que se dice literalmente como de lo que se quiere decir figuradamente. En la comunicación humana a través del lenguaje intervienen la palabra y el gesto, el mensaje y la intencionalidad con que se expresa o el tono con que se dice. Es poco menos que imposible tener una conversación, leer el periódico y casi pensar, sin encontrarse a cada paso con alguna frase hecha: "pico de oro", "en menos que canta un gallo" o "habla por los codos". Los dichos y frases hechas son parte de nuestra historia. En cada entrada se ofrecen las expresiones más conocidas y populares, junto a la explicación de su origen, ya que el significado y la finalidad de su uso todo el mundo conoce.