czy to zdanie jest poprawne w sensie gramatycznym , po polsku , czy lepiej jakos je zmienic jak ?
Sen w znaczeniu fizjologicznym oznacza umozliwienie zregenerowania sił organizmu .
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Myślę że jest dobrze ;)
Ale mogłoby też być tak :
W znaczeniu fizjologicznym sen oznacza umozliwienie zregenerowania sił organizmu .
Raczej poprawe :) ........ ...