czy mógłby mi ktoś przetłumaczyć ten tekst po angielsku i jak sie go czyta może być tak i może być nie ale to wszystko to kłamstwo jest.chciałem już zamknąć dzień na klucz jak doczytaną księgę i zasnąć na potęgę.oto dzień nowy i czas nowy bardzo prosze o szybką odpowiedż
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
It maybe be yes, or maybe be no , but this is all a lie. I was ready toclose theday at thekey like a (... nie ma takiego słowa jak doczytana) book and sleep on power. This is a new day and new time.
It mejbi bi jes or mejbi bi noł, bat dis is al a laj. Aj łos redi tu klołs de dej at the kej lajk e buk end slip on pałer. Dis is e niu dej end niu tajm.
;)