Czy mogł by ktoś sprawdzić poprawność tego tekstu i zrobyć poprawki?? z góry dziękuje:*
When I was little I liked to play in the backyard with friends. One day, the sun shone and played with Marta. We went to the streets and throw the ball. A moment later the ball fell into the middle of the street. I ran behind the ball and suddenly the car came to a turn. The car was driving very fast when I noticed the car was nearing and I could not escape. At the last moment the car stopped with a screech of tires. Very scared. The driver of the car also was afraid, got out of the car and yelled at me so I thought. When parents find out what happened, forbade me to play on the street. As a result, since that incident, I was playing in the street and always watch.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
When I was a child I liked to play in the backyard with my friends. One day, the sun was shinning and I was playing with my girlfriend Marta. We went to play on the street. A moment later when we were playing the ball fell in the middle of the street. I ran after the ball and suddenly the car appeared from nowhere. The car stopped in the last moment with a screech of a tires. I was frightened. The driver was also scared, he jumped out of the car and yelled at me. I thought that if parents would find out what happened, they would forbid me to play on the street anymore. As a result of that incident, when I was playing on the street I was always very careful and I watched if there's any danger nearby.
tak dla scislosci, girlfriend to nie tylko dziewczyna, to tez przyjaciolka :)
i jest was shining i was playing poniewaz opowiadasz o czynnosci, ktora trwala przez jakis okres czasu w przeszlosci :)
behind uzywa sie jezeli cos jest z tylu, na przyklad I am behind the wall
ale jezeli chodzi o pobiegniecie za czyms/kims to jest after :) ewentualnie mozna uzyc chase ale to jest scigac :)
jumped out of the car brzmi bardziej dramatycznie, zrobil cos gwaltownie, wyskoczyl, a nie wyszedl :)
to be afraid bardziej pasuje jak chcesz napisac, ze czegos sie boisz/obawiasz, tutaj pasuje frightened czyli przerazony, no i juz uzyte scared :)
jest on the street, na ulicy :) in the basement, in the building, ale on the street :)
Nie parents find out, tylko parents would find out :) czyli jezeli rodzice by sie dowiedzieli :)
Mam nadzieje, ze to wszystko :) pozdrawiam :)