Cześć. Potrzebuję osoby, która dobrze zna angielski (dobrze oznacza, że potrafi napisać kilka zdań bezbłędnie i nie korzysta przy tym z translatora). Chcę tylko, żeby sprawdzić błędy w tych kilku zdaniach. Pierwsze zdanie ma rozwaloną gramatykę, dlatego proszę o poprawienie.
Drugie w sumie też kupy się nie trzyma, w każdym razie w oryginale brzmiało "Miłością czystą darzę również swojego akustyka, na którym uczę się grać od jakiegoś czasu - na rzecz gitary chwilowo zrezygnowałam z gry na klawiszu"
I suffer from sick obsession about Led Zeppelin and I get attacks of admiration when I see Jimmy Page with a guitar. The gift of pure love their acoustics, where I learn to play for some time - for guitar I temporarily gave up the game on the keybord (also known as a poor imitation of piano, which absolutely not happy with me.) I could not live without music, I have an ambitious plan to be journalist and everywhere I run with the camera. I like people. And creativity.
sttrawberry
I suffer from sick obsession about Led Zeppelin and I get attacks of admiration when I see Jimmy Page with a guitar. The gift of pure love their acoustics, where I learn to play for some time - for the time being gave up my guitar playing on the key. I could't live without music, I have an ambitious plan to be journalist and everywhere I'm running with the camera. I like people. And creativity.