estephanilabbOnce upon a time there was a dear little girl who was loved by every one who looked at her, but most of all by her grandmother, and there was nothing that she would not have given to the child. Once she gave her a little cap of red velvet, which suited her so well that she would never wear anything else. So she was always called Little Red Riding Hood.Había una vez una adorable niña que era amada por todo aquel que le miraba, pero sobretodo por su abuela, y no había nada que ella no le habría dado a la niña. Una vez, ella le dio un pequeña casaca de terciopelo rojo, que le quedaba tan bien que ella no vestía otra prenda. Así fue que siempre le decían Caperucita Roja.One day her mother said to her, "Come, Little Red Riding Hood, here is a piece of cake and a bottle of wine. Take them to your grandmother, she is ill and weak, and they will do her good. Set out before it gets hot, and when you are going, walk nicely and quietly and do not run off the path, or you may fall and break the bottle, and then your grandmother will get nothing. And when you go into her room, don't forgetto say, good-morning, and don't peep into every corner before you do it." I will take great care, said Little Red Riding Hood to her mother, and left Un día su madre le dijo, "Ven, Caperucita Roja, aquí hay un trozo de torta y una botella de vino. Llévalas a tu abuela, ella está enferma y débil, y le harán bien. Emprende tu viaje antes que haga calor, y cuando vayas, camina bien y tranquila y no te apartes del sendero, o puedes caerte y romper la botella, y entonces tu abuela no tendrá nada. Y cuando entres a su cuarto, no te olvides de decir, buenos días, y no curiosees en cada rincón antes de hacerlo." "Tendré especial cuidado", dijo Caperucita Roja a su madre, y se fue."Good-day, Little Red Riding Hood," said he. "Thank you kindly, wolf." "Whither away so early, Little Red Riding Hood?" "To my grandmother's." "What have you got in your apron?" "Cake and wine. Yesterday was baking-day, so poor sick grandmother is to have something good, to make her stronger." "Where does your grandmother live, Little Red Riding Hood?" "A good quarter of a league farther on in the wood. Her house stands under the three large oak-trees. You surely must know it," replied Little Red Riding Hood."Buenos dias, Caperucita Roja," le dijo. "Gracias , lobo." "¿Andando lejos tan temprano, Caperucita Roja?" "A la casa de mi abuela. " "¿Qué traes en tu delantal?" "Torta y vino. Ayer fue dia de hornear, así que la abuela enferma tendrá algo bueno que la fortalezca." "¿Dónde vive tu abuela, Caperucita Roja?" "A un buen cuarto de legua en el interior del bosque. Su casa está debajo de los tres grandes robles. Seguramente usted la conoce", respondió Caperucita Roja.The wolf thought to himself, "What a tender young creature. She will be better to eat than the old woman. I must act carefully." So he walked for a short time by the side of Little Red Riding Hood, and then he said, "See Little Red Riding Hood, how pretty the flowers are about here — why do you not look around? I believe, too, that you do not hear how sweetly the little birds are singing; you walk gravely along as if you were going to school, while everything else out here in the wood is very merry.” El lobo pensó: "Qué criatura joven y tierna. Será más fácil de comer que la anciana. Debo actuar con cuidado." Entonces caminó un rato al lado de Caperucita Roja, y luego dijo, "Observa Caperucita Roja, qué hermosas son las flores por aquí — ¿por qué no miras a tu alrededor? Creo, también, que no escuchas lo dulcemente que están cantando los pajarillos; caminas seria como si fueras a la escuela, mientras que todo aquí en el bosque es muy alegre."Little Red Riding Hood raised her eyes, and when she saw the sunbeams dancing here and there through the trees, and pretty flowers growing everywhere, she thought, 'Suppose I take grandmother a rose. That would please her too. It is so early in the day that I shall still get there in good time.' And so she ran from the path into the wood to look for a rose. Caperucita Roja alzó sus ojos, y cuando vio los rayos de sol bailando por aquí y por allá a través de los árboles, y las hermosas flores creciendo por doquier, pensó, '¿Y si le llevo a mi abuela una rosa? Eso la complaceria también. Es tan temprano que tendré tiempo suficiente para llegar.' Y se alejó del sendero hacia el bosque en busca de una rosa.Meanwhile the wolf ran straight to the grandmother's house and knocked at the door. "Who is there?" "Little Red Riding Hood," replied the wolf. "I am bringing cake and wine. Open the door." "Lift the latch," called out the grandmother, "I am too weak, and cannot get up."Mientras tanto el lobo corrió directamente a la casa de la abuela y golpeó la puerta. "¿Quién es?" "Caperucita Roja," contestó el lobo. "Traigo la torta y el vino. Abre la puerta." "Levanta el cerrojo," gritó la abuela, "Estoy demasiado débil, y no puedo levantarme."
0 votes Thanks 0
defagusa
gracias me puedes ayudar en una de matematicas doy 30 puntos
lunacristal2005
Stella,se levanta temprano.ella tiene el desayuno a las 8 en punto.Entonces ella se acerca a la estación.Ella viaja en tren todos los días.Ella trabaja en una oficina.Su jefe es Señora Smith,ella es joven,peromuy estrita.stella es una buena trabajadora.A las 12:00 almuerza con un amiga .Su nombre es margaret.Entoces paseo al parque y una hora despues regrasa al oficina.Trabajando muy duro.A las 5:00 termina e ir de compras al centro de la cuidad.2 horas despues del estudio computarizado y frances el la univercidad.Ellos son buenos estudiantes.stella sena con sus padres,ver televicion e ir a la cama temprano
0 votes Thanks 0
defagusa
gracias me puede ayudar en una de matematicas doy 30 puntos si
"Thank you kindly, wolf."
"Whither away so early, Little Red Riding Hood?"
"To my grandmother's."
"What have you got in your apron?"
"Cake and wine. Yesterday was baking-day, so poor sick grandmother is to have something good, to make her stronger."
"Where does your grandmother live, Little Red Riding Hood?"
"A good quarter of a league farther on in the wood. Her house stands under the three large oak-trees. You surely must know it," replied Little Red Riding Hood. "Buenos dias, Caperucita Roja," le dijo.
"Gracias , lobo."
"¿Andando lejos tan temprano, Caperucita Roja?"
"A la casa de mi abuela. "
"¿Qué traes en tu delantal?"
"Torta y vino. Ayer fue dia de hornear, así que la abuela enferma tendrá algo bueno que la fortalezca."
"¿Dónde vive tu abuela, Caperucita Roja?"
"A un buen cuarto de legua en el interior del bosque. Su casa está debajo de los tres grandes robles. Seguramente usted la conoce", respondió Caperucita Roja.The wolf thought to himself, "What a tender young creature. She will be better to eat than the old woman. I must act carefully." So he walked for a short time by the side of Little Red Riding Hood, and then he said, "See Little Red Riding Hood, how pretty the flowers are about here — why do you not look around? I believe, too, that you do not hear how sweetly the little birds are singing; you walk gravely along as if you were going to school, while everything else out here in the wood is very merry.” El lobo pensó: "Qué criatura joven y tierna. Será más fácil de comer que la anciana. Debo actuar con cuidado." Entonces caminó un rato al lado de Caperucita Roja, y luego dijo, "Observa Caperucita Roja, qué hermosas son las flores por aquí — ¿por qué no miras a tu alrededor? Creo, también, que no escuchas lo dulcemente que están cantando los pajarillos; caminas seria como si fueras a la escuela, mientras que todo aquí en el bosque es muy alegre."Little Red Riding Hood raised her eyes, and when she saw the sunbeams dancing here and there through the trees, and pretty flowers growing everywhere, she thought, 'Suppose I take grandmother a rose. That would please her too. It is so early in the day that I shall still get there in good time.' And so she ran from the path into the wood to look for a rose. Caperucita Roja alzó sus ojos, y cuando vio los rayos de sol bailando por aquí y por allá a través de los árboles, y las hermosas flores creciendo por doquier, pensó, '¿Y si le llevo a mi abuela una rosa? Eso la complaceria también. Es tan temprano que tendré tiempo suficiente para llegar.' Y se alejó del sendero hacia el bosque en busca de una rosa.Meanwhile the wolf ran straight to the grandmother's house and knocked at the door.
"Who is there?"
"Little Red Riding Hood," replied the wolf. "I am bringing cake and wine. Open the door."
"Lift the latch," called out the grandmother, "I am too weak, and cannot get up." Mientras tanto el lobo corrió directamente a la casa de la abuela y golpeó la puerta.
"¿Quién es?"
"Caperucita Roja," contestó el lobo. "Traigo la torta y el vino. Abre la puerta."
"Levanta el cerrojo," gritó la abuela, "Estoy demasiado débil, y no puedo levantarme."