Complete translation. The first gap is for the reporting verb (Past Simple). The second gap for the rest of translation.
Zaproponował, że mnie podwiezie do pracy. He .............. .......................................... me a lift to work.
Zaprzeczyli, że wzięli samochód bez pytania. They denied .................................... the car without asking.
Zaproponowała wyjście na spacer. She suggested ............................................... for a walk.
Zabronił mi mówić o tym komukolwiek. (use the verb TALK in the second gap) He forbade me ..................................... about it to anyone.
Chwalił się, że ukradł to ze sklepu. They boasted ................................................. it from the shop.
Nalegała, żebym została dłużej. She insisted on me ........................................... longer.
Przyznała, że czytała mój pamiętnik. She admitted .................................................... my diary.
Zażądał, by mu powiedzieć o wszystkim. (Remember to use the passive in the second gap) He demanded ................................... about everything.