co to znaczy easy-going i he was loud and had a high opinion of himself?
ktore bardziej pasuje do zdania : easy going, arrogant czy sensitive?
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
sprawia łatwość.. do zdania he was loud and had a high opinion of himself pasuje arrogant :)
easy-going - to przymiotnik określający osobę o lekkim podejściu do życia, nieprzejmującą się zbyt wiele tym co się dookoła niej dzieje
Do zdania: He was loud and had a high opinion of himself. (Zachowywał się głośno i miał wysokie mniemanie o sobie). najbardziej pasuje: arrogant (arogancki).