Dua kelompok atau tim sedang saling berdebat atau berselisih pendapat
Penjelasan:
Kata "فريقن" (fariqan) dalam bahasa Arab berarti "dua kelompok" atau "dua tim". Kata "يختصمون" (yakhtasimun) berasal dari kata dasar "خصم" (khasm) yang berarti "berdebat" atau "bertengkar". Kata kerja "يختصمون" merupakan bentuk jamak dari kata "ختصم" (khatasama), yang berarti "membantah" atau "berselisih pendapat". Dalam konteks kalimat tersebut, kata kerja ini menunjukkan bahwa dua kelompok sedang berselisih atau berdebat.
Jadi, secara keseluruhan, kalimat "فريْقن يختصمون" dapat diartikan sebagai "dua kelompok atau tim sedang saling berdebat atau berselisih pendapat". Kalimat ini dapat merujuk pada situasi di mana dua kelompok atau tim memiliki pandangan yang berbeda tentang suatu topik atau masalah tertentu, dan mereka sedang berusaha untuk mempertahankan pendapat masing-masing.
Verified answer
Jawaban:
Dua kelompok atau tim sedang saling berdebat atau berselisih pendapat
Penjelasan:
Kata "فريقن" (fariqan) dalam bahasa Arab berarti "dua kelompok" atau "dua tim". Kata "يختصمون" (yakhtasimun) berasal dari kata dasar "خصم" (khasm) yang berarti "berdebat" atau "bertengkar". Kata kerja "يختصمون" merupakan bentuk jamak dari kata "ختصم" (khatasama), yang berarti "membantah" atau "berselisih pendapat". Dalam konteks kalimat tersebut, kata kerja ini menunjukkan bahwa dua kelompok sedang berselisih atau berdebat.
Jadi, secara keseluruhan, kalimat "فريْقن يختصمون" dapat diartikan sebagai "dua kelompok atau tim sedang saling berdebat atau berselisih pendapat". Kalimat ini dapat merujuk pada situasi di mana dua kelompok atau tim memiliki pandangan yang berbeda tentang suatu topik atau masalah tertentu, dan mereka sedang berusaha untuk mempertahankan pendapat masing-masing.