Aaron Quicksilver to wędrujący po kraju showman, zabawiający napotkanych ludzi strasznymi opowieściami. Przypadkiem natrafia na siedzącą samotnie w zepsutym samochodzie Olivię. Kobieta podróżowała wraz ze swoim świeżo poślubionym małżonkiem. Gdy ich wysłużone auto odmówiło posłuszeństwa, Kerry próbował rozładować napięcie, bawiąc żonę makabrycznymi opowiastkami, aż wreszcie wyruszył samotnie, by sprowadzić pomoc drogową. Tymczasem Aaron zaproponował Olivii wspólne zjedzenie kolacji. I zaczął swoją mroczną opowieść... - muszę przetłumaczyć z polskiego na angielski, ale naprawdę musi to być (prawie) perfekcyjne tłumaczenie. Proszę.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
It after country roaming Aaron Quicksilver showman, entertaining (revel) met people awful story. It meets in spoiled car case (accidentally) sitting solitary Olivię. Woman traveled along with freshly spouse poślubionym. When it has declined their well-worn cars obedience, it tested (try) to defuse tense < tension > Kerry, entertaining (play) wife horror tale, at last it has left solitary, in order to fetch break-down service. Meantime it has suggested common eat supper Aaron Olivii. And it has begun gloomy story.
Proszęę :)
Mam nadzieje że pomogłam