1. Zastanów się i napisz, czym jest ziarno w przeczytanej przypowieści: 'O siewcy'
Ziarno:
a.) dosłownie: ...........
b.) w przenośni : ..........
2. Zapisz na schemacie, na jaki grunt padły poszczególne ziarna siane przez biblijnego siewcę. Jakie może być prenośne znaczenie tych miejsc?
A. Ziarno biblijne padło:
a.) ..........
b.) ..........
c.) ..........
d.) ..........
Ziarno, np. mądrości, wiedzy może paść w życiu:
a.) ..........
b.) ..........
c.) ..........
d.) ..........
B. Czym jest w przenośni biblijna "ziemia żyzna"?
C. Jak ją scharakteryzować w odniesieniu do naszego życia?
przepowieść: Znowu zaczął nauczać nad jeziorem i bardzo wielki tłum ludzi zebrał się przy Nim. Dlatego wszedł do łodzi i usiadł w niej [pozostając] na jeziorze, a cały lud stał na brzegu jeziora. Uczył ich wiele w przypowieściach i mówił im w swojej nauce: "Słuchajcie: Oto siewca wyszedł siać. A gdy siał, jedno padło na drogę; i przyleciały ptaki, i wydziobały je. Inne padło na miejsce skaliste, gdzie nie miało wiele ziemi, i wnet wzeszło, bo nie było głęboko w glebie. Lecz po wschodzie słońca przypaliło się i nie mając korzenia, uschło. Inne znów padło między ciernie, a ciernie wybujały i zagłuszyły je, tak że nie wydało owocu. Inne w końcu padły na ziemię żyzną, wzeszły, wyrosły i wydały plon: trzydziestokrotny, sześćdziesięciokrotny i stokrotny". I dodał: "Kto ma uszy do słuchania, niechaj słucha!".
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
1A)Ziarno z którego siewca uzyska plony
b) słowo Boże
2Aa)droga
b)skała
c)ciernie
d)żyzna gleba
gdybyś mogła dokładniej wyjaśnic o co chodzi w tym '
Ziarno, np. mądrości, wiedzy może paść w życiu:'
bo nie wiem .czy może o to co oznaczają poszczególne grunty?
B ziemia żyzna może oznaczać słowo Boże ,kore trwa wiecznie ,czyli ludzi którzy słuchają Boga i starają sie wypełniać Jego plan wobec nich
C. Należy być uważnym słuchaczem słowa Bożego i wypełniać je gdyż to zaowocuje w życiu wiecznym .
prosze :D też bierzemy 'Biblię" na polskim teraz :)