Zamień staropolszczyznę na język współczesny.
"Piękne dobra w każdym względzie lasy, gleba wyśmienita. Dobrą żoną pewnie będzie. Co za czynsze! To kobieta! Trzy forwarki."
"Bliskie nasze pomieszkania, bliższe serca ach, a przecie tak daleko na tym świecie."
"Jakież nowe dziś żądania chmurzą jasność twego czoła? Nigdyż granic, nigdyż miary, nicże wstrzymać Cię nie zdoła nawet miłość twojej Klary?"
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Nie mam pojęcia, a co tu zabardzo chodzi. zamienić na język współczesny..
Może chodzi o to:
" Jakie dzisiaj rządania twoje czoło rozweselają? Nigdy granic miary, nie wstrzyma Cię nawet miłość do tojej Klary?"
"Blisko mieszkamy, bliżej nasze serca, a przecież tak daleko na tym świecie"
Piękne dobro. W względzie jak las. Ma nawet glebę wyśmienitą. Dobrą żoną pewnie będzie. Co za czynsze, to kobieta, jak trzy forarki (nie wiedziałam tej ostatniej linijki)
Namęczyłam się nad tym, mam nadzieję, że chociaż po części pomogłam... :)
Pozdrawiam . ;-)