Zadnych translatorów - inaczej report
Zdania do tłumaczenia:
1. Mimo złej pogody idziesz na spacer
2. Przyjdę do ciebie zamiast mojej siostry.
3. Podczas jazdy samochodem podziwiamy krajobraz.
4. Zamast kwiatów - kupił mi pierścionek.
5. Mimo zakazu rodziców, Berta poszła na dyskotekę.
6. Pomio diety ona nie chudnie.
7. Zamist książki kupiłam biżuterię.
8. Z powodu choroby musiscie zostać w domu.
9. Podczas urlopu oni pojechali w góry.
10. Z powodu przeziębienia Jens nie pójdzie na basen.
11. Pojechałabym za granicę, ale nie mam czasu.
12. Posprzątałbyś pokój, ale nie masz na to ochoty.
13. Poszlybyśmy do kina, ale nie mamy czasu.
14. Mógłby mi pan wskazać drogę do centrum miasta?
15. Byłabyś tak miła i podałabyś mi sól?
16. Mielibyście ochotę pójść z nami dziś do teatru?
17. On przyszedłby do nas, ale nie zna naszego adresu.
18. Zostalibyście chętnie w domu, ale musicie iść do pracy.
19. Byłbyś tak miły i pomógłbyś mi uczuć się języka niemieckiego?
20. Mógłbyś nam pomóć?
21. Chętnie poszedłbym na spacer.
22. Kupilibyśmy ten dom, ale nie mamy pieniędzy.
23. Oni chętnie zjedliby pizzę.
24. Co poleciłby nam pan do zjedzenia w tej restauracji?
25. Zaśpiewalibyście na tę piosenkę!
26. Zapytalibyśmy o to naszą sąsiadkę, ale ona już tu nie miszka.
27. Nauczyłbyś się wreszcie języka niemieckiego!
28. Ona chętnie przczytałaby tę książkę, ale nie ma czasu.
29. On napisałby list do babci, ale nie zna jej adresu.
20. Pomogłabym wam, ale nie mam na to ochoty.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
1. Mimo złej pogody idziesz na spacer
Trotz des schlechtes Wetter, gehst du spazieren.
2. Przyjdę do ciebie zamiast mojej siostry.
Ich komme zu dir statt meiner Schwester.
3. Podczas jazdy samochodem podziwiamy krajobraz.
Während der Autofahrt, bewundern wir die Landschaft,
4. Zamast kwiatów - kupił mi pierścionek.
Statt Blumen, hat er mir einen Ring gekauft
5. Mimo zakazu rodziców, Berta poszła na dyskotekę.
Trotz des Eltern Verbotes, Beata ist in die Disco gegangen.
6. Pomio diety ona nie chudnie.
Trotz der Diät, nimmt sie nicht ab.
7. Zamist książki kupiłam biżuterię.
Statt eines Buches, habe ich Schmuck gekauft
8. Z powodu choroby musiscie zostać w domu.
Wegen der Krankheit musst ihr zu Hause bleiben.
9. Podczas urlopu oni pojechali w góry.
Während des Urlaubes sind sie in die Berge gefahren,
10. Z powodu przeziębienia Jens nie pójdzie na basen.
Wegen der Erkältung Jeans wird nicht in die Schwimmhalle gehen.
11. Pojechałabym za granicę, ale nie mam czasu.
Ich würde ins Ausland fahren, aber ich habe keine Zeit.
12. Posprzątałbyś pokój, ale nie masz na to ochoty.
Du würdest das Zimmer aufräumen, aber du hast keine Lust dafür.
13. Poszlybyśmy do kina, ale nie mamy czasu.
Wir würden ins Kino gehen, aber wir haben keine Zeit,
14. Mógłby mi pan wskazać drogę do centrum miasta?
Könnten Sie mir den Weg zum Stadtzentrum zeigen?
15. Byłabyś tak miła i podałabyś mi sól?
Würdest du so nett und gibst mir Salz?
16. Mielibyście ochotę pójść z nami dziś do teatru?
Hättet ihr Lust mit uns ins Theater zu gehen?
17. On przyszedłby do nas, ale nie zna naszego adresu.
Er würde zu uns kommen, aber er kennt unsere Adresse nicht.
18. Zostalibyście chętnie w domu, ale musicie iść do pracy.
Ihr würdet gerne zu Hause bleiben, aber ihr müsst zur Arbeit gehen.
19. Byłbyś tak miły i pomógłbyś mi uczuć się języka niemieckiego?
Würdest du so nett und würdest mir in Deutsch helfen?
20. Mógłbyś nam pomóć?
Könntest du mir helfen?
21. Chętnie poszedłbym na spacer.
Ich würde gerne spazieren gehen.
22. Kupilibyśmy ten dom, ale nie mamy pieniędzy.
Wir würden das Haus kaufen, aber wir haben kein Geld,
23. Oni chętnie zjedliby pizzę.
Sie würden gerne eine Pizza essen.
24. Co poleciłby nam pan do zjedzenia w tej restauracji?
Was würden Sie uns zum Essen in diesem Restaurant empfehlen?
25. Zaśpiewalibyście na tę piosenkę!
Würdet ihr das Lied singen?
26. Zapytalibyśmy o to naszą sąsiadkę, ale ona już tu nie miszka.
Wir würden deswegen unsere Nachbarin fragen, aber sie wohnt nicht mehr hier.
27. Nauczyłbyś się wreszcie języka niemieckiego!
Würdest du endlich Deutsch lernen!
28. Ona chętnie przczytałaby tę książkę, ale nie ma czasu.
Sie würde gerne das Buch lesen, aber sie hat keine Zeit.
29. On napisałby list do babci, ale nie zna jej adresu.
Er würde gerne die Oma schreiben, aber er kennt ihre Adresse nicht.
30. Pomogłabym wam, ale nie mam na to ochoty.
Ich würde euch helfen, aber ich habe keine Lust dafür