December 2019 2 469 Report
Yang benar dalam bahasa Indonesia, kehadirat atau ke hadirat?
Soalnya kalau kata "ke" merunjuk pada tempat jadinya dipisah "ke hadirat, karena "hadirat" artinya hadapan, namun kebanyakan saya lihat orang memakai kata "kehadirat" dalam bentuk kata pengantar makalah.
Jadi yang benar ke hadirat atau kehadirat?


Yang jawabannya jelas, saya kasih poin banyak", yang ngawur saya laporkan. Terimakasih;

More Questions From This User See All

Translate ke Indonesia Tanpa pakai Google Translate, mesti manual :D Makasih kalau nomor-nomornya tidak usah di translate, cuma kalimatnya saja 1 [ Mouse squeaks ] 2 [ Penguins chirp ] 3 [ All cheering ] 4 00:00:10,211 --> 00:00:13,212 [ Screeches ] 5 00:00:13,214 --> 00:00:14,346 Adventure Time 6 00:00:14,348 --> 00:00:15,681 come on, grab your friends 7 00:00:15,683 --> 00:00:18,450 we'll go to very distant lands 8 00:00:18,452 --> 00:00:20,686 with Jake the dog and Finn the human 9 00:00:20,688 --> 00:00:22,488 the fun will never end 10 00:00:22,490 --> 00:00:24,857 it's Adventure Time 11 00:00:32,499 --> 00:00:34,533 Finn: Yee-ow! 12 00:00:34,535 --> 00:00:35,968 Whoops. 13 00:00:35,970 --> 00:00:39,805 And I dub thee sir Jake the dog. 14 00:00:40,840 --> 00:00:42,975 [ Ting! ] 15 00:00:42,977 --> 00:00:45,144 You two now comprise the royal guard 16 00:00:45,146 --> 00:00:47,479 of the one true princess of ooo -- 17 00:00:47,481 --> 00:00:48,380 that's me! 18 00:00:48,382 --> 00:00:50,215 As such, you may no longer 19 00:00:50,217 --> 00:00:52,351 own property or operate children 20 00:00:52,353 --> 00:00:54,586 and must render all treasure and wives 21 unto your sworn princess within a hangman's fortnight. 22 [ Scoffs ] Joke's on you, man. 23 00:00:59,527 --> 00:01:01,927 We spent all our treasure the other day -- 24 00:01:01,929 --> 00:01:03,395 plus, don't even have any wives. 25 00:01:03,397 --> 00:01:06,065 Wait, what? What about lady? 26 00:01:06,067 --> 00:01:07,533 Lady's my girlfriend. 27 00:01:07,535 --> 00:01:09,334 Wait, but... 28 00:01:10,437 --> 00:01:12,237 That was tree trunks. 29 00:01:12,239 --> 00:01:13,172 Oh, yeah! 30 00:01:13,174 --> 00:01:15,007 We, the inhabitants of ooo, 31 00:01:15,009 --> 00:01:17,209 owe you heroes our very lives. 32 00:01:17,211 --> 00:01:20,846 As the once powerful and dignified Princess Bubblegum 33 00:01:20,848 --> 00:01:22,848 sulked off into exile, 34 00:01:22,850 --> 00:01:24,583 it fell upon you two 35 00:01:24,585 --> 00:01:27,386 to save us from the impending comet of doom 36 00:01:27,388 --> 00:01:29,922 and/or from the hideous orgalorg, 37 00:01:29,924 --> 00:01:31,790 who aimed to eat the powerful comet 38 00:01:31,792 --> 00:01:34,093 and grow invincible! 39 00:01:34,095 --> 00:01:36,728 And for that, we are eternally grateful. 40 00:01:36,730 --> 00:01:37,963 I know I am. 41 00:01:37,965 --> 00:01:40,232 But now your bravery is essential 42 00:01:40,234 --> 00:01:42,201 to a new heroic task! 43 00:01:42,969 --> 00:01:44,303 Can you guess what it is? 44 00:01:44,305 --> 00:01:45,537 Uh... 45 00:01:45,539 --> 00:01:46,572 Come on. Guess! 46 00:01:46,574 --> 00:01:47,639 Um... 47 00:01:47,641 --> 00:01:49,541 Fight a -- fight a dragon? 48 00:01:49,543 --> 00:01:51,677 Wrong! Follow me. 49 00:01:55,148 --> 00:01:57,883 [ Sighs ] Man, this is stupid as heck. 50 00:01:57,885 --> 00:01:59,051 I miss p.B. 51 00:01:59,053 --> 00:02:01,587 [ Panting ] Yeah, I guess. 52 00:02:01,589 --> 00:02:02,955 Phew! [ Sighs ] 53 00:02:02,957 --> 00:02:05,290 I mean, except for this sweet armor, though. 54 00:02:05,292 --> 00:02:07,292 This armor's hot like fire. 55 00:02:07,294 --> 00:02:09,495 Nah. The armor's stupid, too. 56 00:02:09,497 --> 00:02:12,164 Dang king of ooo, going around like d.J. Snappy. 57 00:02:12,166 --> 00:02:13,465 This is it, fellas -- 58 00:02:13,467 --> 00:02:16,135 the only spot in the kingdom left unscoured 59 00:02:16,137 --> 00:02:17,636 during my treasure census. 60 00:02:17,638 --> 00:02:20,139 I'm afraid it'll explode or something if I open it. 61 00:02:20,141 --> 00:02:21,840 But I really think there could -- 62 nay, there might be precious treasures in there, 63 so I want you two to do it. 64 00:02:27,148 --> 00:02:30,149 Man, this seems like a really bad idea. 65 00:02:30,151 --> 00:02:32,684 Yeah, well, it's an order from your princess. 66 00:02:32,686 --> 00:02:33,752 Git, git, git! 67 00:02:33,754 --> 00:02:34,987 Both: Hey! [ Grunting ] 68 [ Thudding ] 69 Come on! All right, all right! 70 [ Door creaks ] 71 All: Hello. 72 Old guard #1: We are the sworn protectors
Answer

Life Enjoy

" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.