Witam! Mam problem z przetłumaczeniem kilku zdań z łacińskiego na polski. Próbowałam na wiele sposobów i niby wychodzi dosyć logicznie (w skrajnych przypadkach nie ), ale chciałabym się upewnić:
Tacere discite, ut loquendi periti sitis/ ut loquendi scientiam habeatis/ ut loqui non ignoretis. Ad hoc. Piger ipse sibi obest. Praeclarum est illud praeceptum oraculi Delphici: Nosce te ipsum. Ista vitia tolerari non possunt.
Diligenter audiendo multa debemus. Dicendo dicere discimus. Viri sapiens viam ad bene vivendum demonstrat.
Naucz się byćcicho,także może byćumiejętnie posługująmówienia/wypowiadania siędo wiedzymoże być,żenie powinno się mówić,cozna. W tym.Tomęczy mniedo niegosprowadzasięzmorą. To jestgrzywna wwyroczni w Delfach, żeprzykazanie:poznaj samego siebie.To nie może byćtolerowanewad.
Staraj sięzapoznaniu się zwielu rzeczy, że powinniśmy. Mówiąccoś, czegonauczyli się mówić. ludzisposóbmądry człowiekprowadzidodobrego życiapokazuje.
Naucz się byćcicho,także może byćumiejętnie posługująmówienia/wypowiadania siędo wiedzymoże być,żenie powinno się mówić,cozna.
W tym.Tomęczy mniedo niegosprowadzasięzmorą.
To jestgrzywna wwyroczni w Delfach, żeprzykazanie:poznaj samego siebie.To nie może byćtolerowanewad.
Staraj sięzapoznaniu się zwielu rzeczy, że powinniśmy.
Mówiąccoś, czegonauczyli się mówić.
ludzisposóbmądry człowiekprowadzidodobrego życiapokazuje.