Tłumaczenie na j niemiecki. Odrzucam translator! Nazywam się... i mam 20 lat. Pochodzę z Polski. Mieszkam w... Jestem zainteresowana pracą w waszej firmie w czasie wakacji jako asystentka sekretarki. O pracy dowiedziałam się od mojego znajomego. Pracował on u Państwa rok temu. Jestem absolwentem technikum... w... Zamierzam studiować na uniwersytecie. Potrafię bardzo dobrze i szybko pisać na komputerze, umiem język niemiecki i język angielski dobrze w mowie i piśmie. Umiem pracować w grupie. Jestem zainteresowana waszą pracą, ponieważ potrzebuje pieniądze na dalszą naukę. Czy mogliby Państwo napisać jakie macie warunki zatrudnienia? Czy możecie Państwo pomóc mi w poszukiwaniu wolnego zakwaterowania ? Jest to dla mnie bardzo ważne. Byłabym wdzięczna za Państwa szybką odpowiedź. Z pozdrowieniami.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Ich heiße Dominika Korn und bin zwanzig Jahre alt. Ich komme aus Polen. Ich wohne in Breslau (Wroclaw). Ich interessiere mich für die Arbeit in den Sommerferien bei Ihrer Firma als Assistenten der Sekretärin. Von der Arbeit habe ich win einem Bekannten erfahren. Vor einem Jahr hat er bei Ihrer Firma gearbeitet. Ich absolviere ein Betriebswirtschafts-Technikum in Breslau (Wroclaw). Ich habe vor, an einer Universität zu studieren. Ich kann sehr schnell auf dem PC schreiben, ich kann Deutsch und Englisch in Wort und Schrift. Ich kann in einem Team arbeiten.
Ich interessiere mich für die Arbeit bei Ihnen, weil ich Geld brauche, um weiter zu lernen. Könnten Sie mir schreiben, welche Beschäftigungsbedingungen zu erfüllen sind? Vielleicht können Sie mir auch bei der Suche nach einer Unterkunft helfen? Es ist für mich sehr wichtig. Für Ihre schnelle Antwort wäre ich sehr dankbar.
Mit freundlichen Grüßen
Dominika Korn