TRZEBA PRZETŁUMACZYĆ NA POLSKI:(jak najszybciej)
Noche de paz, noche de amor,
Todo duerme en derredor.
Entre sus astros que esparcen su luz
Bella anunciando al niñito Jesús
Brilla la estrella de paz
Brilla la estrella de paz
Noche de paz, noche de amor,
Todo duerme en derredor
Sólo velan en la oscuridad
Los pastores que en el campo están;
Y la estrella de Belén
Y la estrella de Belén
Noche de paz, noche de amor,
Todo duerme en derredor;
sobre el santo niño Jesús
Una estrella esparce su luz,
Brilla sobre el Rey
Brilla sobre el Rey.
Noche de paz, noche de amor,
Todo duerme en derredor
Fieles velando allí en Belén
Los pastores, la madre también.
Y la estrella de paz
Y la estrella de paz
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Cicha noc, święta noc.
Wszyscy śpią w pobliżu
gwiazd, której światło się rozpsrzestrzenia.
Ogłasza dzieciątko Jezus.
Gwiazda pokoju świeci,
Gwiazda pokoju świeci.
Cicha noc, święta noc.
Wszystko wokół śpi,
Widać w ciemności,
Pastrzy idący do Jezusa.
Ku gwieździe betlejemskiej,
Ku gwieździe betlejemskiej.
Cicha noc, święta noc.
Wszystko wokół Dzieciątka Jezus śpią.
Gwiazda rozpsrzestrzenia swoje światło,
Króla widać,
Świeci na króla.
Cicha noc, święta noc,
Wszystko wokół śpi.
Wiernie czuwają w betlejem,
Matka i Pasterze.
Oto gwiazda pokoju.
Oto gwiazda pokoju.