RELATO DE LA TORRE DE BABEL cual es la enseñanza que nos deja la narración de la torre de babel 5 diferencias y 5 semejanzas que podrían existir entre la gente de la época y la gente actual
Es patente: el autor de este relato de Génesis puso en boca de Yahvé una preocupación ridícula: la de que los babilonios construyeran un zigurat que llegara al cielo. Que el autor haya puesto a Yahvé a confundir las lenguas para evitar la construcción de un edificio imposible de construir, muestra la absoluta ignorancia científica del autor, plasmada en lenguaje mítico.
Dejando de lado los absurdos de alcanzar el cielo con un zigurat, y de un dios supuestamente inteligente que se preocupa tanto que toma medidas al respecto, hay una sección que demuestra la falta de historicidad de la fábula. Es la explicación del surgimiento de los lenguajes.
Es un hecho que los lenguajes evolucionan. Cualquier lector hispano actual que trate de leer el Cantar de Mío Cid, de cerca del año 1200 EC, se encontrará con una versión de "español" asombrosamente distinta :
Respuesta:
Explicación:
Es patente: el autor de este relato de Génesis puso en boca de Yahvé una preocupación ridícula: la de que los babilonios construyeran un zigurat que llegara al cielo. Que el autor haya puesto a Yahvé a confundir las lenguas para evitar la construcción de un edificio imposible de construir, muestra la absoluta ignorancia científica del autor, plasmada en lenguaje mítico.
Dejando de lado los absurdos de alcanzar el cielo con un zigurat, y de un dios supuestamente inteligente que se preocupa tanto que toma medidas al respecto, hay una sección que demuestra la falta de historicidad de la fábula. Es la explicación del surgimiento de los lenguajes.
Es un hecho que los lenguajes evolucionan. Cualquier lector hispano actual que trate de leer el Cantar de Mío Cid, de cerca del año 1200 EC, se encontrará con una versión de "español" asombrosamente distinta :
"Fabló mio Cid, el que en buen ora cinxo espada:
-Martín Antolínez, sodes ardida lança,
Si yo bivo, doblarvos he la soldada!
Espeso é el oro e toda la plata,
Bien lo vedes que yo no me trayo nada
E huebos me serié pora toda mi compaña.
Ferlo he amidos, de grado non avrié nada:…"