En lingüística, con el nombre de variantes sociales se reconoce a las diferentes variaciones que existen entre las formas de hablar de las personas, distintas a las diferencias idiomáticas. Por ejemplo: variantes geográficas, variantes étnicas, variantes de género.
Las variantes culturales son las diferencias que existen entre los aspectos de una cultura, como la lengua, costumbres, tradiciones, creencias o formas de pensar. A través de las variantes culturales, se identifica en primer lugar cuáles son los elementos de cada configuración cultural que se ha establecido en determinado grupo social. Este es el primer paso, esencial e indispensable, para poderla comparar con otras.
Todos los sonidos que realizan un fonema, es decir que comparten los rasgos pertinentes, son variantes (fonéticas) de un fonema. Por Ej.: en español: /p/ es oclusivo bilabial sordo y /b/ es oclusivo bilabial sonoro, el rasgo pertinente que los diferencia es la sonoridad.
Respuesta:
En lingüística, con el nombre de variantes sociales se reconoce a las diferentes variaciones que existen entre las formas de hablar de las personas, distintas a las diferencias idiomáticas. Por ejemplo: variantes geográficas, variantes étnicas, variantes de género.
Las variantes culturales son las diferencias que existen entre los aspectos de una cultura, como la lengua, costumbres, tradiciones, creencias o formas de pensar. A través de las variantes culturales, se identifica en primer lugar cuáles son los elementos de cada configuración cultural que se ha establecido en determinado grupo social. Este es el primer paso, esencial e indispensable, para poderla comparar con otras.
Todos los sonidos que realizan un fonema, es decir que comparten los rasgos pertinentes, son variantes (fonéticas) de un fonema. Por Ej.: en español: /p/ es oclusivo bilabial sordo y /b/ es oclusivo bilabial sonoro, el rasgo pertinente que los diferencia es la sonoridad.