9 bulan engkau mengandung aku 2 tahun telah engkau menyusui aku dengan segenap keikhlasan jiwa dan ragamu aku beranjak dewasa hingga saat ini sering aku buat mama sedih tapi apa yang mama lakukan mama selalu memaafkanku terima kasih mama telah mendampingiku hingga saat ini
Cutputriamalia 床前明月光 Chuang qian ming yue guang Before my bed There is bright-lit moonlight 疑是地上霜 Yi shi di shang shuang. So that it seems Like frost on the ground: 举头望明月 Ju tou wang ming yue, Lifting my head I watch the bright moon 低头是故乡 Di tou si gu xiang. Lowering my head I dream that I'm home. 床前明月光 Chuang qian ming yue guang 疑是地上霜 Yi shi di shang shuang. 举头望明月 Ju tou wang ming yue, 低头是故乡 Di tou si gu xiangTerjemahkan dari InggrisCina Puisi Moonlight Chuang qian ming yue guang Sebelum tidur saya Ada cahaya bulan yang terang - terang Diduga es tanah Yi shi shang di shuang . Sehingga tampaknya Seperti embun beku di tanah : Aku mengangkat mataku ke bulan Ju tou ming yue wang , Mengangkat kepalaku Saya menonton terang bulan Bow adalah kampung halaman Di tou si gu xiang . Menurunkan kepalaku Aku bermimpi bahwa aku pulang . Moonlight Chuang qian ming yue guang Diduga es tanah Yi shi shang di shuang . Aku mengangkat mataku ke bulan Ju tou ming yue wang , Bow adalah kampung halaman Di tou si gu xiang .
9 bulan engkau mengandung aku
2 tahun telah engkau menyusui aku
dengan segenap keikhlasan jiwa dan ragamu
aku beranjak dewasa hingga saat ini
sering aku buat mama sedih
tapi apa yang mama lakukan
mama selalu memaafkanku
terima kasih mama telah mendampingiku hingga saat ini
huáiyùn 9 gè yuè zài wǒ zhèlǐ
2 nián yǒu nǐ wǒ de mǔrǔ wèiyǎng
yǔ suǒyǒu de chéngyì, xīnlíng hé shēntǐ
wǒ cóngxiǎo dào zuìxīn
wǒ chángcháng ràng māmā shāngxīn
dàn zuò māmā
māmā zǒng shì yuánliàng
xièxiè nǐ māmā shì wèile wǒ zài nàlǐ zhídào jīntiān
妈妈
怀孕9个月在我这里
2年有你我的母乳喂养
与所有的诚意,心灵和身体
我从小到最新
我常常让妈妈伤心
但做妈妈
妈妈总是原谅
谢谢你妈妈是为了我在那里直到今天
床前明月光 Chuang qian ming yue guang Before my bed There is bright-lit moonlight 疑是地上霜 Yi shi di shang shuang. So that it seems Like frost on the ground: 举头望明月 Ju tou wang ming yue, Lifting my head I watch the bright moon 低头是故乡 Di tou si gu xiang. Lowering my head I dream that I'm home. 床前明月光 Chuang qian ming yue guang 疑是地上霜 Yi shi di shang shuang. 举头望明月 Ju tou wang ming yue, 低头是故乡 Di tou si gu xiangTerjemahkan dari InggrisCina Puisi Moonlight Chuang qian ming yue guang Sebelum tidur saya Ada cahaya bulan yang terang - terang Diduga es tanah Yi shi shang di shuang . Sehingga tampaknya Seperti embun beku di tanah : Aku mengangkat mataku ke bulan Ju tou ming yue wang , Mengangkat kepalaku Saya menonton terang bulan Bow adalah kampung halaman Di tou si gu xiang . Menurunkan kepalaku Aku bermimpi bahwa aku pulang . Moonlight Chuang qian ming yue guang Diduga es tanah Yi shi shang di shuang . Aku mengangkat mataku ke bulan Ju tou ming yue wang , Bow adalah kampung halaman Di tou si gu xiang .