witam prosze o poprawę podania o pracę i czasowników'
bitten- bat- gebeten
verzichten- verzichtete- verzichtet
befürchten- befürchtete- befürchtet
schaden- schadete-geschadet
führen- führte- geführt - prowadzic (fahren - fuhr - gefahren - jechac) darstellen -stellte dar- dargestellt
verleiten - verleitete - verleitet - naklaniac ( verleihen- verlieh -verliehen - wypozyczac/przyznawac)
erbrechen -erbrach-erbrochen
herumgesprochen herumsprechen - sprach herum- herumgesprochen
berühren- berührte- berührt
Sehr geehrte Damen und Herren. Ich mochte mich um auslandiche Arbeit zu Deutschland bewerben.Ich habe den Traum eine Arbeit bekommen. Ich mochte gartner werden. Ich erkundige mich von DeutschlandZeitung um ihres Angebot. Ich bin student und aktuell habe ich keine Arbeit.Ich beendete die Oberschule. Ich mochte sehr neue Menschen im Arbeit kennen lernen. Ich wurde mich gern beruflich verbessern und neue Methoden kennenlernen. Ich wurde mich freuen , wenn sie mir Gelegenheit zu einen personlichen Gesorach geben. Ich bin sehr systematisch im Arbeit und richte stosuje się mich immer nach Prinzipien zasad. Ich bin auch treulich und pflichttreu obowiązkowy i sumienny. Ich kann in der Glashaus arbeiten. Ich habe langjahrige Erreichungen. Welche kann ich verschiedene Bedingungen um Arbeit erfullen? Von zwei jahren od dwoch lat lernte uczylem sie ich neues uber verschiedene gartnerische kulturen. Ich kann mich mit allen Menschen gut verstandigen und sie zum Gesprach ermuntern zachęcić.Ich spreche fliessend Deutsch, Englisch, Franzosisch, kann Computer bedienen, besitze den Fuhrerschein Klasse B und bin sehr kontaktfahig. Ich lerne mich Deutsch, weil ich wll Arbeit in Berlin zu bekommen und neue Freundschaften zu schlieBen. Ich will um die Ordnung fragen.In welche Stunden kann ich arbeiten? Wieviel wird meine eine Bezahlung tragen? ile bedzie wynosilo moje wynagrodzenie? i w jakich godzinach bede pracować? Wie viele Mitarbeiter hat Ihre Firma und wie viele Urlaubstage gibt es?Im Ausland fur mich Arbeit ist sehr interessanter als in Polen.= za granicą praca dla mnie jest bardziej interesująca niż w Polsce.Aus diesem Grunde halte ich mich fur geeignet , eine Aufgabe mit Verantwortung im Gewachshaus ubernehmen.Ich hoffe sehr darauf, einen positiven Bescheid von Ihnen zu bekommen. Ich warte auf ihre Antwort czekam na wasza odpowiedź.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Czasowniki ok, tekst poniżej:
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich möchte mich um eine ausländiche Arbeit in Deutschland zu bewerben.
Ich möchtemeinen Traum erfüllen und für Sie arbeiten. Ich möchte Gärtner werden.
Ihr Angebot habe ich in der DeutschlandZeitung gefunden. Ich bin einStudent und habe aktuell keine Arbeit. Ich beendete die Oberschule. Ich möchte sehr gerne neue Menschen in der Arbeit kennenlernen. Ich würde mich gern beruflich weiterentwickeln und neue Methoden kennenlernen. Ich würde mich freuen , wenn Sie mir die Gelegenheit zu einem persönlichen Gespräch geben. Ich bin sehr systematisch in der Arbeit und richte mich immer nach Prinzipien . Ich bin auch sorgfältig und pflichttreu. Ich kann in dem Glashaus arbeiten. Ich habe langjährige Erfahrung. Welche kann ich verschiedene Bedingungen um Arbeit erfullen? (to zdanie bym usunęła, w podaniu o pracę nie zadajesz pytań). Seit zwei Jahren lerne ich viel neuesüber verschiedene Gartenkulturen. Ich kann mich mit allen Menschen sehr gut verständigen und sie zum Gespräch ermuntern. Ich spreche fliessend Deutsch, Englisch, Französisch, kann Computer bedienen, besitze den Führerschein Klasse B und bin sehr kontaktfreudig. Ich lerne Deutsch, weil ich die Arbeit in Berlin bekommen möchte und dabei neue Freundschaften schlieBen. Ich will um die Ordnung fragen.In welche Stunden kann ich arbeiten? Wieviel wird meine eine Bezahlung tragen? ile bedzie wynosilo moje wynagrodzenie? i w jakich godzinach bede pracować? Wie viele Mitarbeiter hat Ihre Firma und wie viele Urlaubstage gibt es?Im Ausland fur mich Arbeit ist sehr interessanter als in Polen.= za granicą praca dla mnie jest bardziej interesująca niż w Polsce. (Ta sama uwaga, takie pytania wyjaśnia się na rozmowie kwalifikacyjnej a nie w podaniu).Aus diesem Grunde halte ich mich für einen geeigneten Kandidat und ich übernehme mit Verantwortung gerne alle Aufgaben in Ihrem Gewächshaus.
Ich hoffe, einen positiven Bescheid von Ihnen zu bekommen. Ich warte auf Ihre Antwort.