Przetłumasz tekst z j. niemieckiego na j. polski....
Nie na translatorze!
>Janni: Ich finde es schon richtig, dass man aufs Aussehen achtet. Wenn du einen neuen Menschen kennen lernst, kannst du über seinen guten oder schelchten Charakter doch erst mal gar nichts sagen. Da guckst du einfach, ob sein Outfit stimmt. Klamotten, Frisur, Make-up - das alles sagt doch auch viel.
>Shark: Das heißt dann aber, dass du dich bloß nach Vorurteilen richtest. Willst du denn etwa sagen, dass du mit einen Menschen nur deswegen nichst zu tun haben möchtest, weil er keine coolen Klammoten trägt?
>Janni: Das habe ich doch gar nicht gesagt.. Es geht mir nicht um eine nähere Bekanntschaft, sondern bloß um den ersten Eindruck.
>Gava: Ich möchte janni fragen, was sie dann eigentlich ment, wenn sie über das richtige Outfit schreibt. Ich kann mich doch anziehen, wie ich will, auch wenn es für andere nicht "stimmt."
:****
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Janni: Uważam za normalne,że zwraca się uwagę na wygląd. Kiedy poznajesz nowego człowieka,nie możesz na początku powiedzieć niczego o jego dobrym czy złym charakterze.Więc patrzysz,czy jego strój jest w porządku.Ciuchy,makijaż - to wszystko mówi też wiele.
Shark: To znaczy tylko,że kierujesz się uprzedzeniami.Czy chcesz powiedzieć, że nie chcesz mieć nic do czynienia z człowiekiem tylko dlatego,że nie nosi super ciuchów?
Janni:Tego wcale nie powiedziałam.Nie chodzi mi o bliższą znajomość,ale tylko o pierwsze wrażenie.
Gava: Chciałbym zapytać się Janni,co właściwie ma na myśli,kiedy pisze o odpowiednim stroju.Mogę się przecież ubrać, jak chcę,nawet jeśli innym to nie "pasuje".