przetłumaczycie pliss
Fruher hatten ie Menchen noch kein Telefon.
Damals haben sie ihre iNFORMATIONEN ZUM bEISPIEL MIT bRIEFAUBEN WEITERGEGEBEN.
Das war zwar sehr personalich aber die Briefauben haben den Weg nicht immer gefunden oder sie sind unterwegs verunglückt.
Manchmal ist sie briefaube zwar angekommen, ohne den Brief.
Lange Zeit war die Postkutsche das Transportmittel für Briefe und Pakete,Der Postweg war damals sehr lang und oft auch nicht sicher .
Später hat man einen schnelleren und sichereren Informationsweg erfunden:das Teleffon.
Alerdings war das Telefornieren fruher naturlich komplizierter als heute.
Mann musste zuerst das Posmant anrufen und einer Postangestellen sagen, mit wem man sprechen wollte.
Man musste zuerst das Posmant anrufen weiterverbunden.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Wcześniej ludzie nie mieli telefonu. Wtedy przekazywali swoje informacje na przykład przez golębie pocztowe. Bylo to wprawdzie bardzo osobiste ale golebie nie zawsze znajdowaly drogę lub po drodze ulegaly wypadkowi. Czasami golab wprawdzie przylecial ale bez listu. Przez długi czas srodkiem transportu listów i paczek byla dorozka pocztowa. Droga pocztowa była wtedy bardzo długa i często tez niepewna.
Później wymyślono szybszy, bardziej bezpieczny sposób kontaktu:telefon. Wlasciwie telefonowanie bylo wczesniej bardziej skomplikowane niż jest dzisiaj.
Najpierw trzeba bylo zadzwonic do urzedu pocztowego i powiedziec urzednikowi, z kim chce sie rozmawiac.
w ostatnim zdaniu jest blad.
Najpierw poprawiony tekst:
Früher hatten die Menchen noch kein Telefon.
Damals haben sie ihre Informationen zum Beispiel mit Brieftauben weitergegeben.
Das war zwar sehr persönlich, aber die Brieftauben haben den Weg nicht immer gefunden oder sie sind unterwegs verunglückt.
Manchmal ist die Brieftaube zwar angekommen,aber ohne den Brief.
Lange Zeit war die Postkutsche das Transportmittel für Briefe und Pakete.
Der Postweg war damals sehr lang und oft auch nicht sicher.
Später hat man einen schnelleren und sichereren Informationsweg erfunden:
das Telefon.
Allerdings war das Telefonieren früher natürlich komplizierter als heute.
Mann musste zuerst das Postamt anrufen und einem Postangestellten sagen, mit wem man sprechen will.
Man musste zuerst das Postamt anrufen und weiterverbunden werden.
Tłumaczenie:
Dawniej ludzie nie mieli telefonu.Wtedy (albo:wówczas) przekazywali swoje informacje na przykład przez gołębie pocztowe.To było wprawdzie bardzo osobiste (=prywatne),ale gołębie pocztowe nie zawsze odnajdywały drogę albo ulegały wypadkom (=ginęły) w drodze.Czasami gołąb pocztowy docierał wprawdzie na miejsce,ale bez listu.Długi czas (=długo) środkiem transportu listów i paczek był dyliżans pocztowy.Droga pocztowa była wtedy bardzo długa i często też niepewna (=niebezpieczna). Później wynaleziono szybszą i pewniejszą drogę informacji: telefon.Jednak dawniej telefonowanie było oczywiście bardziej skomplikowane niż dzisiaj.Najpierw trzeba było zadzwonić na pocztę i powiedzieć urzędnikowi,z kim chce się rozmawiać.Najpierw trzeba było zadzwonić na pocztę i uzyskać połączenie.
Ja bym napisał ten koniec tak : Man musste zuerst das Postamt anrufen,einem Postangestellten sagen,mit wem man sprechen will und dann warten,bis man weiterverbunden wird. - Najpierw trzeba było zadzwonić na pocztę,powiedzieć urzędnikowi,z kim chce się rozmawiać i potem poczekać,aż zostanie się połączonym. (=poczekać na połączenie).