Przetłumacz z polskiego na angielski:
Na wyspie będą mogły lądować balony z przesyłkami. Na wyspie znajdują sie domki do wynajęcia dla turystów. Na wyspie będzie małe boisko do grania w piłkę nożną. Dla dzieci będzie niewielki plac zabaw. Dla ludzi będą darmowe wycieczki balonem nad wyspą. Myśle, że ta wyspa będzie dobrym przykładem dla ludzi.
Proszę NIE tłumaczyć z tłumacza google ani takich podobnych !!!!
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
The islandwill be able tolandballoonsof items.The island hashousesfor rent totourists.The islandissmallpitchto playfootball.Children'splaygroundwill be small.For peoplewill befreehot air balloontripover the island.I thinkthis islandwill be a goodexample forpeople.
On the island will be able to land balloons with items. On the island are cottages to rent for tourists. On the island will be a small field to play soccer. For children it will be a small children's playground. For the people will be free hot-air balloon trips over the island. I think that this island would be a good example for the people.