Przetłumacz po angielsku NIE KORZYSTAJ Z TŁUMACZA DAJE NAJ :*
Hi Malwina! Witam cię droga przyjaciołko. Jak wiesz, w zeszłym tygodniu pojechałem do Londynu i dostałam pracę jako kelnerka. Dotychczas okres próbny trzy tygodnie. Zatrzymałem się w naszych wspólnych znajomych, Alice i James, jak zwykle, są bardzo mili i gościnni, dał mi największy pokój, który jest tylko do mojej dyspozycji. W dni powszednie, w godzinach pracy. 7:00 do 18:00, aw soboty od 9:00 do 17:00, a następnie czas wolny, więc idę do polskiego kościoła. Myślę, że Londyn jest bardzo ładne miasto z tradycjami. Co drugą sobotę, mam wolne. Zamierzam zwiedzać Londyn, z jego zabytkami i słynnym muzeum Madame Tussauds. Będę już kończyć, bo jestem po pracy i jestem bardzo zmęczona. Pozdrawiam wszystkich, a zwłaszcza Ciebie. Napisz, co jest u was. Przesyłam pocałunki. Bye bye.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Hi Malvina!
Hello my dear friend. As you know last week I went to London and I got a job as a waitress. Trial period was three weeks. I stayed in our friends, Alice and James. As usual, they are very kind and hospitabl. They gave me the biggest room, which is just at my disposal. On weekdays during business hours from 7:00 to 18:00 and on Saturdays from 9:00 to 17:00 and then I have free time, so I'm going to the Polish church.
I think London is a very nice town with traditions. Every other Saturday I'm free. I'm going to visit London with its monuments and the famous Madame Tussauds museum.
I have to go now, because I'm at work and I'm very tired. Greetings to all, especially you. Write what's up with you.
XXX - (to oznacza przesyłanie pocałunków w mailach angielskich)
See you
Twoje imię
Myślę, że pomogłam. Liczę na Naj :D
Pozdrawiam :)