przetlumac zdania nie z translatora!!
- na szyji ma srebrny łańcuszek
- Drzewa są piękne zielone to oznacza, ze jest wiosna lub lato
- Ten obrazek podoba mi się,ponieważ ma jasne kolory i nie jest smutny
- Na drugim planie widać drzewa co mowi ,że jest na dworze
-Jest uśmiechnięta,radosna
- Ma około 30lat
-Panna młoda jest ubrana w piękną długą białą suknie ślubną a na głowie ma biały welon
CHociaż połowe przetłumaczyć prosze ! Pozdrawiam daje odrazu NAJ !!
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
- na szyi ma srebrny łańcuszek - er/ sie trägt eine silberne Kette um den Hals.
- Drzewa są piękne zielone to oznacza, ze jest wiosna lub lato – Die Bäume sind schön und grün - das bedeutet, dass der Sommer oder der Fhrühling ist.
- Ten obrazek podoba mi się, ponieważ ma jasne kolory i nie jest smutny – Dieses Bild gefällt mir sehr gut, weil es helle Farben hat und nicht düster ist.
- Na drugim planie widać drzewa co mówi ,że jest na dworze – Im Hintergrund sehe ich die Bäume. Das bedeutet, dass sie/ er drauβen ist.
-Jest uśmiechnięta,radosna – sie ist lächelnd und fröhlich.
- Ma około 30lat – Sie ist zirka 30 Jahre alt.
-Panna młoda jest ubrana w piękną długą białą suknie ślubną a na głowie ma biały welon – die Braut trägt ein schönes, langes, weiβes Kleid und hat einen weiβen Schleier auf.