prosze pomóżcie:
przetlumaczcie tylko dokładnie (a nie na google tłumacz)
The proof of the pudding is in the eating.
Promises and piecrusts are made to be broken.
Penny plain, twopence coloured.
To rob Peter to pay paul.
Peter piper picked a peck of pickled pepper.
If Peter Piper picked a peck of pickled pepper, where`s the peck of pickled pepper Peter Piper picked?
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
The proof of the pudding is in the eating.
Budyń jest dowodem w jedzeniu .
Promises and piecrusts are made to be broken.
Obietnice są jak skorupy, są aby je łamać .
Penny plain, twopence coloured.
Grosz zwykły , dwa pency kolorowe .
To rob Peter to pay paul.
Obrabowany Piotr płacił Pawłowi .
Peter piper picked a peck of pickled pepper.
Piotr dudziasz wybrał buziaka z marynowanym pieprzem .
If Peter Piper picked a peck of pickled pepper, where`s the peck of pickled pepper Peter Piper picked?
Jeśli Piotr dudziasz wybrał buziaka z marynowanym pieprzem, to gdzie otrzymał buziaka z marynowanym pieprzem ?