Prosze o przetłumaczenie na j. polski ;)
Er war einmal ein liebes und sußes Mädchen.
Die Großmutter schenkte dem Madchen ein rotes Kappchen. Und weil das Kind immer das Kappchen trug, nannte man es Rotkappchen. Eines Tages gab ihm seine Mutter einen Korb mit Kuchen und Wein und schickte zur Oma. Die Großmutter wohnte draußen im Wald. Dort traf sie den Wolf. Der eilte gleich zur Großmutter und fraß sie auf. Als Rotkappchen kam, fraß er auch sie auf. Glucklicherweise rettete der Jager beide. Da freuten sich alle drei, sie aßen Kuchen und tranken den Wein.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Byla raz kochana i slodka dziewczynka.Babcia dala dziewczynce czerwony kapturek.A poniewaz dziecko zawsze nosil kapturek , nazywano go Czerwony Kapturek.Pewnego dnia dala jej jej mama kosz z ciastem i winem i wyslala do babci.Babcia mieszkala w lesie.Tam spotkala wilka.Pobiegl do babci i zjadl ja.Przyszedl Czerwony Kapturek. zjadl rowniez ja.Na szczescie uratowal ich mysliwy.Wszyscy troje byli szczesliwi, jedli ciasto i pili wino.
Byla sobie kochana,slodka dziewczynka.
Babcia podarowala dziewczynce czerwony kapturek.Dlatego,ze dziewczynka zawsze go ubierala(nosila na glowie),nazwano ja czerwonym kapturkiem.Pewnego dnia, mama dala jej koszyczek z ciastem i winem i wyslala(kazala isc) do babci.Babcia mieszkala w lesie.Czerwony kapturek spotkal wilka ( i powiedzial,ze idzie do babci).Wilk pobiegl do babci i ja zjadl.Jak czerwony kapturek dotarl(do domku babci),zostal tez zjedzony przez wilka.Szczesliwym trafem,uratowal je lesniczy(ktory tamtedy przechodzil).Cieszyli sie we trojke,jedli ciasto i pili wino.
P.S.
To w nawiasach,to ,zeby to mialo troche sensu. A na marginesie,to najkrotsza wersja bajki o czerwonym kapturku;-D I zeby dzieciom wino?????Nasmialam sie.Pozdrawiam.