Prosze o przetłumaczenie na angielski. Potrzebuje na jutro!!
Szanowny Panie Kowalski!
Z przykrością piszę do Pana ten list. Otóż, w dniach od 17,07-27,07,02010 przebywałam w Pańskim hotelu. Niestety był to wielki błąd, ponieważ wszystko co było napisane w ofercie okazało się cudowną bajką. Prysznice nie działały jak trzeba, pod zajmująca się solarium była niemiła, posiłki były niedobre, w pokojach pełno kurzu. Daleko do Morza. Hotel umiejscowiony na skraju miasta, a nie w centrum, jak było napisane. Służba niemiła niekulturalna. Sauna zepsuta, woda w basenie brudna. Zgłaszałam to kilka razy, ale nic z tym nie zrobiono. Nawet mnie nie przeproszono. Z tego powodu składam skargę. Oczekuję na jakąś rekompensatę w zamian.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Dear Mr.Doe!
I regretI write toyouthisletter. Well, on days 17.07 - 27.07 2010 I stayed in your hotel. Unfortunately,it wasa bigmistake,because everythingwaswrittenin the offerturned out tobea wonderfulfairy tale. Showersdid notworkas it should be,engagedinthetanning bedwasrude,the food wasbad, inroomsfull ofdust.Far fromthe Sea.Hotellocatedonthe edge oftown andnotin the center,as it waswritten. Staffrudepolite.Saunatainted,dirtywater inthe pool.Complainedafewtimes,butnothingthatdid nothappen.EvenIdo notapology.For thisreason,the complaintis filed.I look forwardto somecompensationin return.
:)