Proszę ouzupełnienie bez translatora. Zdania mają zaczynać się na ,,chciałbym wiedzieć czy...'' (I would like to know if...) proszę o przetłumaczenie ich na język angielski;) 1 I would like to know if (czy kierownik sprzedaży będzie towarzyszył naszym gościomw czasie pokazu? 2 ...czy ten agent będzie się zajmował wszystkimi naszymi wyrobami? 3 ...czy możesz mi wyjaśnić, jaki ma byś układ graficzny tego sprawozdania? 4 ...czy oni już widzieli naszą najnowszą ekspozycję w salonie wystawowym? 5 ...czy on będzie handlował wszystkimi naszymi kosmetykami, które są obecnie na rynku? 6 ...czy posłaliście jej już pełną listę kosmetyków, którą oferujemy? 7 ...czy ustaliliście już datę naszego następnego spotkania? 8 ...czy potraktujecie tą sprawę jako pilną? 9 ...czy brudnopis raportu będzie gotowy przed obiadem? 10 ....czy szef nagra odpowiedzi na wszystkie pilne listy na dyktafonie? 11...czy wprowadzicie ten krem w tym roku na rynek?
1 I would like to know if the sales manager will be accompany our guests during the show?
2 I would like to know if this agent will be occupy all of our ware?
3 I would like to know if you can explain me what will be the layout of this raport?
4 I would like to know if they have already seen our greatest exposure in the showroom?
5 I would like to know if he will be deals in all of our cosmetics, which are on the market at present?
6 I would like to know if you sent her already full list of cosmetics which we offer?
7 I would like to know if you already fixed the date of our next meeting?
8 I would like to know if you will treat this matter as urgent?
9 I would like to know if the draft report will be ready before the dinner?
10 I would like to know if the boss will record the answers on all urgent list on recorder?
11 I would like to know if you will bring this lotion into force this year on the market?