Proszę o wytłumaczenie o co chodzi i napisanie podobnego dialogu z tłumaczeniem. Nie jestem 100% ciemna z francuskiego i umiem poznać jak ktoś używa translatora, więc proszę, darujcie sobie.
- Tu peux me rendre un service?
- Avec plaisir.
- Voila, j'ai besoin de ta voiture pour ce soir.
- D'accord, je ne sors pas prends-la.
- Tu peux me preter cent francs? C'est pour l'essence.
- Euh.. oui. Tiens voila!
- Merci. Ah! encore une chose, tu peux me remplacer demain matin, je serai pris jusqu'a midi.
- Entendu, jusqu'a midi, je peux.
- Merci. Tu me passes les cles?
- Les cles?
- Ben oui, les cles de la voiture.
- Bien sur, les cles. Tiens.
- Merci, tu me rends service. A demain!
- Attends!
- Quoi? Qu'est-ce que j'ai oublie?
- Tu n'as pas l'heure? J'ai prete ma montre a ton frere.
Proszę was, to ważne! BEZ TRANSLATORÓW :)
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
- Możesz mi oddać przysługę?
-Z przyjemnościa.
-Otóż, potrzebuję samochód na wieczór
--Dobrze, nie potrzebuje go dzisiaj, weź ją.
-Możesz mi pożyczyć 100 franków? To na benzynę.
-Ehm... Tak. Prosze bierz
-Dziękuję. A! jeszcze jedna rzecz możesz mnie zastąpić jutro rano, będę zajęty do południa.
-Zrozumiałe, do południa, mogę
-Dzięki. Dasz mi klucze?
-Klucze
-Oczywiście, klucze od samochodu
-Pewnie, prucze. Trzymaj.
- Dziękuję robisz mi przysługę. Do jutra
- Czekaj.!
-Co? Czego zapomniałem?
-Nie masz godziny? Pożyczyłem zegarek Twojemu bratu.
-Tu peux me rendre un service? - Zrobisz mi przysługę?
- Bien sûr, je t'écoute. - Oczywiście słucham Cię
- Est ce que tu peux me prêter ton ordinateur portable? Możesz mi porzyć swojego laptopa?
- Pour quoi faire? - Po co?
- Le mien est tombé en panne. - Mój się zepsuł
- Ben... D'accord - Yhm.. No dobra
-Merci. Et encore une chose - Dziękuję i jeszcze jedna rzecz
- Est-ce que tu peux aller seul demain pour le rendez-vous avec les chinois? - Możesz jutro sam pójść na to spotkanie z chińczykami?
- Qu'est ce que tu va faire pendant ce temps?- Co będziesz robił w tym czasie?
- Je serai occupé - będe zajęty
- Ben, je n'en ai pas de choix - yhm, nie mam wyboru
- Merci beaucoup. Alors tu me le donnes?- Dzięki wielkie. Więc dasz mi go?
- Mais quoi? - Ale co?
- Ton ordinateur.- Laptopa
- Ahh voilà, tiens. - A no oczywiście. trzymaj.
- Et encore.... - i jeszcze...
- Ah no je ne te prête plus rien! - O nie już Ci nic nie pożyczę
Mam nadzieję że pomogłam, jakbyś chciał/a coś zmienić w dailogu napisz wiadomość ;)