Proszę o tłumaczenie i wymowę(muszę to wyrecytować) wiersza: Markus Bomhard "Sterne und Traume"
Weisst Du noch, wie ich Dir die Sterne vom Himmel holen wollte, um uns einen Traum zu erfullen? Aber Du meintest sie hingen viel zu hoch...! Gestern streckte ich mich zufallig dem Himmel entgegen, und ein Stern fiel in meine Hand hinein Er war noch warm und zeigte mir, dass Traume vielleicht nicht sofort in Erfullung gehen; aber irgendwann...?!
natalig
Czy wiesz jeszcze jak Ci gwiazdy z nieba przyniesc chcialem zeby ten sen spełnić? ale ty uważałaś ze wiszą za wysoko...! wczoraj włożyłem siebie przypadkiem niebu na przeciw, i jedna gwiazda spadła w moja reke Była jeszcze ciapła i pokazała mi ze marzenia moze nie tak odrazu sie spałnaiją ale kiedyś...?!
ps. do tego nademną: To nie jest tłumaczenie tylko "kopiuj - wklej" z google transalt czy jakiegoś innego programu. ; /
jak Ci gwiazdy z nieba
przyniesc chcialem
zeby ten sen spełnić?
ale
ty uważałaś
ze wiszą za wysoko...!
wczoraj
włożyłem siebie przypadkiem
niebu na przeciw,
i jedna gwiazda spadła
w moja reke
Była jeszcze ciapła
i pokazała mi
ze marzenia moze nie tak odrazu
sie spałnaiją
ale kiedyś...?!
ps. do tego nademną: To nie jest tłumaczenie tylko "kopiuj - wklej" z google transalt czy jakiegoś innego programu. ; /