proszę o sprawdzenie oraz przetłumaczenie brakujących zdań na język francuski:
1) Jej mama jest kobietą piękną i miłą
2) Jego rodzice pracują za granicą
3) On czyta dużo książek Cook
4) Latem wieczorami jeździmy na rowerach
5) Ich syn studiuje w Warszawie
6) Nasze dzieci są bardzo grzeczne i wesołe
7) Marta idzie ze swoimi przyjaciółkami do teatru
8) Pracuję w biurze do 17
9) zazwyczaj wstaję wcześnie rano, biorę prysznic, ubieram się i wychodzę z domu
10) Ona czasami je obiad w restauracji
11) On często wyjeżdża w góry na narty
1) Sa mere est femme belle et gentille
2) Ses parents travaillent a l' etranger
3) Il lire grand lires Cook
4)
5) Leur fils etudiant a Warszawa
6) Nos enfants sont beaucoup de poli et agi
7) Marta va avec sa amies au theatre
8) Je travaille a boureau a dix-sept heurs
9) D' habitude
10)
11)
Bardzo proszę :)
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2025 KUDO.TIPS - All rights reserved.
1) son mere est femme belle et gentille
2) BDB
3)Il litbeaucoupdelivres de cuisine
4)Danslessoirées d'éténous allonssur vélo
5)Leurfils étudieà Varsovie
6)Nos enfants sont très polis et joyeux
7)Marthavaavec ses copinesau théâtre
8)Je travaille dans le bureau at 17
1) Pierwsze zdanie jest dobrze.
2) Drugie zdanie jest dobrze.
3) Il lit beaucoup de livres Cook. grand - duży np. budynek, beaucuop -dużo w sensie ilości np. długopisów Uwaga: nigdy nie piszemy: beaucoup des livres.
4) Dans l'été au soir nous faisons du vélo.
5) Jest dobrze.
6) Nos enfants sont très poli et gai. très - często odnosi się do osób i oznacza: bardzo
7) Myślę,że jest dobrze. Może być również : Martha ira au théâtre avec sa amies.
8) Je travaille dans bureau à dix-sept heures.
9)Ordinairement, je me lève de bon matin,je prends une douche, je m'habille et je sors la maison.
10) Parfois, elle mange le dîner au restaurant.
11) Il souvent va à la montagne.