Proszę o przetłumaczenie zdań tylko prosze nie w translatorze bo tak też umiem
1byłam na wakacjach we włoszech 2od 2 tygodni nie spadła ani kropla deszczu 3było bardzo sucho 4 pewnego dnia nadciągła wielka burza 5.Grzmiało, błyskało się, ale nie padało 6 nagle zaczoł się palić nasz hotel 7ludzie wpadli w panikę, krzyczeli, wzywali pomocy 8.po 10 minutach przybyła straż pożarna 9trzy godziny gasili pożar 10 niestety hotel spłonoł całkowicie 11jedna osoba zgineła 12.5 osób rannych trafiło do szpitala 13, goście hotelowi pozostali bez paszportów i rzeczy osobistych
agata991
1. Ich habe auf den Sommerferien in Italien gehabt. 2. Von zwei Wochen nicht abfallen weder Regentropfen. 3. Es war sehr trocken. 4. Eines Tages hat große Sturm geherbeiströmen. 5. Es hat gedonnert, geblitzt aber nicht geregnet. lub Es donnerte, blitzte, aber regnete nicht. 6. Plötzlich hat unser Hotel brennen angefangen. 7. Menschen haben in Panik geraten, haben geschrieen und Hilfe gerufen. 8. Nach den zehn Minuten haben die Wache angekommen. 9. Die drei Stunden haben Feuer gelöschten. 10. Leider das Hotel hat völlig vergebrannt. 11. Eine Person ist umgekommen. 12. Die 5 Personen haben in Krankenhaus getroffen. 13. Die Hotelgäste sind ohne die Pässe und die persönliche Sachen geblieben.
0 votes Thanks 0
criss60
1byłam na wakacjach we włoszech Ich habe die Ferien in Italien verbracht. 2od 2 tygodni nie spadła ani kropla deszczu Seit zwei Wochen gab es keinen Regen. 3było bardzo sucho Es war sehr trocken. 4 pewnego dnia nadciągła wielka burza Eines Tagen kamm ein Gewitter auf uns zu. 5.Grzmiało, błyskało się, ale nie padało Es hat gedonnert, geblitzt aber nicht geregnet. 6 nagle zaczoł się palić nasz hotel Plötzlich stand unseres Hotel in Flamen. 7ludzie wpadli w panikę, krzyczeli, wzywali pomocy Die Leute sind in Panik geraten, haben geschrien und nach Hilfe gerufen. 8.po 10 minutach przybyła straż pożarna Nach 10 Minuten kam die Feuerwehr. 9trzy godziny gasili pożar Drei Stunden haben sie den Brand gelöscht. 10 niestety hotel spłonoł całkowicie Leider ist das Hotel komplett niedergebrannt. 11jedna osoba zgineła Es gab eine tödliche Opfer. 12.5 osób rannych trafiło do szpitala 5 Leute sind mit Verletzungen ins Krankenhaus gebracht worden. 13, goście hotelowi pozostali bez paszportów i rzeczy osobistych Die Hotelgäste haben ihre Papiere und eigene Sachen verloren.
Agatko, sorry za uwage, ale lepiej nie tlumacz na niemiecki, jakbym nie widzial polskiego, to bym nie zrozumial co chcesz powiedziec.
2. Von zwei Wochen nicht abfallen weder Regentropfen.
3. Es war sehr trocken.
4. Eines Tages hat große Sturm geherbeiströmen.
5. Es hat gedonnert, geblitzt aber nicht geregnet.
lub Es donnerte, blitzte, aber regnete nicht.
6. Plötzlich hat unser Hotel brennen angefangen.
7. Menschen haben in Panik geraten, haben geschrieen und Hilfe gerufen.
8. Nach den zehn Minuten haben die Wache angekommen.
9. Die drei Stunden haben Feuer gelöschten.
10. Leider das Hotel hat völlig vergebrannt.
11. Eine Person ist umgekommen.
12. Die 5 Personen haben in Krankenhaus getroffen.
13. Die Hotelgäste sind ohne die Pässe und die persönliche Sachen geblieben.
Ich habe die Ferien in Italien verbracht.
2od 2 tygodni nie spadła ani kropla deszczu
Seit zwei Wochen gab es keinen Regen.
3było bardzo sucho
Es war sehr trocken.
4 pewnego dnia nadciągła wielka burza
Eines Tagen kamm ein Gewitter auf uns zu.
5.Grzmiało, błyskało się, ale nie padało
Es hat gedonnert, geblitzt aber nicht geregnet.
6 nagle zaczoł się palić nasz hotel
Plötzlich stand unseres Hotel in Flamen.
7ludzie wpadli w panikę, krzyczeli, wzywali pomocy
Die Leute sind in Panik geraten, haben geschrien und nach Hilfe gerufen.
8.po 10 minutach przybyła straż pożarna
Nach 10 Minuten kam die Feuerwehr.
9trzy godziny gasili pożar
Drei Stunden haben sie den Brand gelöscht.
10 niestety hotel spłonoł całkowicie
Leider ist das Hotel komplett niedergebrannt.
11jedna osoba zgineła
Es gab eine tödliche Opfer.
12.5 osób rannych trafiło do szpitala
5 Leute sind mit Verletzungen ins Krankenhaus gebracht worden.
13, goście hotelowi pozostali bez paszportów i rzeczy osobistych
Die Hotelgäste haben ihre Papiere und eigene Sachen verloren.
Agatko, sorry za uwage, ale lepiej nie tlumacz na niemiecki, jakbym nie widzial polskiego, to bym nie zrozumial co chcesz powiedziec.