Proszę o przetłumaczenie zdań na język niemiecki. Nie muszą być dosłownie przetłumaczone, ale żeby chodziło o to samo.
1. Przepraszam, ale robienie zdjęć jest dozwolone tylko za wykupieniem pozwolenia.
2. Do ogrodu można wejść po wykupieniu cegiełki.
3. Cegiełka upoważnia do zwiedzenia ogrodu, zamku i obejrzenia filmu o zamku.
4. Proszę poprosić o włączenie filmu i otwarcie ogrodu.
Proszę nie tłumaczyć całości w translatorze!
Z góry dziękuje!
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
1. Entschuldigen SIe, aber um die Fotos zu machen, müssen SIe eine Erlaubnis besorgen.
2. Der Eintritt zum Garten ist nur mit einem Ticket möglich.
3. Der Ticket berechtigt Sie zum Besuch des Gartens, des Schlosses und zum Einschauen des Filmes über das Schloss.
4. Wenden Sie sich bitte an unseres Personal, das Ihnen den Garten öffnet und den Film zeigt.