Proszę o przetumaczenie wierszy na j. polski. Proszę nie używać translatora!!! Z góry dzięki ;)
1) Blümchen reckt sich in die Höh' ,
schimmert weiß wie frischer Schnee.
Mit dem Glöckchen zart und fein
läutet's uns den Frühling ein.
2) Komm, lieber Mai, und mache
die Bäume wieder grün,
und laß uns an dem Bache
die kleinen Veilchen blühn!
Wie möchten wir so gerne
ein Blümchen wieder sehn,
ach, lieber Mai, wie gerne
einmal Spazierengen.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Kwiaty wzonszą się na wyżynach,
lśniące, białe jak świeży śnieg
z dzwonkami, delikatne, cieniutkie
dzwonią do nas na wiosnę.
Chodź, kochany maju i zrób
znowu drzewa zielonymi
i daj nam przy potoku
małe kwitnące fiołki
jak chcieliyśmy bardzo
zobaczyć kwiat ponownie
ach, kochany maju, jak bardzo
chcemy iść raz na spacer.
Nie jestem pewna czy dobrze, ale myślę że pomogłam