Proszę o przetłumaczenie tych kilku zdań. Jeżeli ktoś użyje translatora na zasadzie kopiuj, wklej raportuję. Proszę, by wykonała to osoba, która elegancko ogarnia angielski, pozdrawiam.
the driver uses the bell if he wants to drive on past a bus-stop without stopping. In England you use the bell when you want the bus to stop. In Europe people like their cats but in England they love their cats more than their family. In Europe, people eat good food. In England people think that good manners at the table are more important than the food you get to eat. The English eat bad food but they say say it tastes good.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Kierowca używa dzwonka jeśli on chce przejachać obok przystanku autobusowego bez zatrzymywania. W Anglii używa się dzwonka kiedy chce się, żeby autobus się zatrzymał. W Europie ludzie lubią ich koty, ale w Anglii oni kochają swoje koty bardziej niż ich rodziny. W Europie ludzie jedzą dobre jedzenie. W Anglii ludzie myślą, że dobre maniery przy stole są ważniejsze niż jedzenie, które się je. Anglicy jedzą niedobre jedzenie, ale oni mówią, że smakuje dobrze.
Kierowca używa dzwonka jeśli chce przejechać przez przystanek bez zatrzymywania się.
W Anglii używasz dzwonka, kiedy chcesz zatrzymać autobus.
W Europie, ludzie lubią swoje koty, ale w Anglii oni kochają je bardziej niż swoje rodziny.
W Europie, ludzie jedzą dobre jedzenie. W Anglii lludzie sądzą, że dobre maniery przy stole są ważniejsze niż jedzenie które masz zjeść. Anglicy jedzą niedobre jedzenie, ale mówią, że jest smaczne.