Proszę o pomoc kochani!!!
Proszę aby ktoś przetłumaczył te zdania na język angielski. Codzi głównie o czasy present perfect, present perfect continous, past simple.
Ale chodzi o to żeby to nie była praca tlanslatora a osoby która rozumie ta czasy i potrafi przetłumaczyć te zdania.
Jesteś wreszcie, czekałem na ciebie pół godziny.
Nigdy nie odmawiam, kiedy jestem proszony o pomoc.
Dlaczego zawsze bierzesz to bez pytania? Mam tego dość.
Od dwóch dni próbuje skontaktować się z moim adwokatem, ale jak dotąd nie udało mi się to.
Zwykle nie mam ochoty sprzątać w garażu, ale dzisiaj robię to z przyjemnością.
Brenda od rana słucha głośnej muzyki.
Zostaję tu do przyszłej soboty.
Napisał kilka bardzo atrakcyjnych artykułów, odkąd zaczął pracować w newsweeku.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Jesteś wreszcie, czekałem na ciebie pół godziny - There you are,waiting for youhalf an hour.
Nigdy nie odmawiam, kiedy jestem proszony o pomoc - DonotrefusewhenIaskedfor help.
Dlaczego zawsze bierzesz to bez pytania? Mam tego dość - Why do you alwaystake itwithout asking?I've had enough.
Od dwóch dni próbuje skontaktować się z moim adwokatem, ale jak dotąd nie udało mi się -
For the last twodays trying tocontact mylawyer, but so farI did not manageit.
Zwykle nie mam ochoty sprzątać w garażu, ale dzisiaj robię to z przyjemnością -Normalerweisewill ich nichtzu bereinigendie Garage, aber jetzttue ich esmit Freude.
Brenda od rana słucha głośnej muzyki -Brendain the morninglistening toloud music
Zostaję tu do przyszłej soboty -I'm herefor the futureSaturday
Napisał kilka bardzo atrakcyjnych artykułów, odkąd zaczął pracować w newsweeku - He wrotesomevery attractiveitems,sincehe started workingin Newsweek.
LICZĘ NA NAJ :)