DLA OSÓB, KTÓRE DOBRZE ZNAJĄ JĘZYK!Prosiłabym o przetłumaczenie i interpretację tego tekstu (zwłaszcza interpretację, bo potrzebuję jako osoba śpiewająca). Nie potrzebuję tłumaczeń z translatora - takie będą od razu zgłaszane do admina.On m'avait dit : "Te poses pas trop de questions. Tu sais petit, c'est la vie qui t' répond. A quoi ça sert de vouloir tout savoir ? Regarde en l'air et voit c' que tu peux voir." On m'avait dit : "Faut écouter son père." Le mien a rien dit, quand il s'est fait la paire. Maman m'a dit : "T'es trop p'tit pour comprendre." Et j'ai grandi avec une place à prendre. Qui a le droit, qui a le droit, Qui a le droit d' faire ça A un enfant qui croit vraiment C' que disent les grands ? On passe sa vie à dire merci, Merci à qui, à quoi ? A faire la pluie et le beau temps Pour des enfants à qui l'on ment. On m'avait dit que les hommes sont tous pareils. Y a plusieurs dieux, mais y' a qu'un seul soleil. Oui mais, l' soleil il brille ou bien il brûle. Tu meurs de soif ou bien tu bois des bulles. A toi aussi, j' suis sur qu'on t'en a dit, De belles histoires, tu parles... que des conneries ! Alors maintenant, on s' retrouve sur la route, Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes. Qui a le droit, qui a le droit Qui a le droit d' faire ça A un enfant qui croit vraiment C' que disent les grands ? On passe sa vie à dire merci, Merci à qui, à quoi ? A faire la pluie et le beau temps Pour des enfants à qui l'on ment.
Answer

Life Enjoy

" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.