sprawdzi mi to ktoś?Salut Kasia! J'envoye un grand bonjour de Pologne. Ici le temps s'améliore. Commence lentement le soleil brille, c'est le dégel. Récemment j'ai eu de vacances d'hiver. Le premier samaine de vacances d'hiver je suis partie à Młynary. Il faisait froid et il gèlait donc je ne sortais pas de la maisons et je peu m' ennuyais. Le deuxième samaine de vacances d'hiver je suis revenue à Płock. J'ai une fois me rencontré avec amie. Ensuite lentement je commençais combler son retard à l'école. Ceux le vacances d'hiver ont été le plus ennuyaient interruption d'hiver. Et quoi de nouveau? Bises XYZNapisze na wszelki wypadek tłumaczenie, bo nie raz w słowniku napisane jest jakieś słowo, a znaczenie w zdaniu może wyniknąć jakieś inne.Cześć Klaudia! przysyłam Ci pozdrowienia z Polski. Tutaj pogoda dopisuje. Zaczyna pomału świecić słońce, jest odwilż. Ostatnio miałam ferie zimowe. W pierwszym tygodniu ferii wyjechałam do Młynar. Było zimno i był mróz więc nie wychodziłam z domu i trochę się nudziłam. W drugim tygodniu ferii wróciłam do Płocka. Spotkałam się raz z koleżanką. Potem pomału zaczęłam nadrabiać zaległości szkolne. Te ferie zimowe były najbardziej nudną przerwą zimową. A co u ciebie słychać? Całuski XYZOgólnie to ja mam problem w odróżnieniu czasu passe compose od imparfait. Wiem niby, kiedy który się używa, ale i tak mi się to myli. Więc proszę o sprawdzenie i ewentualne poprawki, tylko nie dodawania własnych zdań :))Z góry dziękuje:*
Answer

Life Enjoy

" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.