Napisz w jednym lub dwóch zdaniach oczym jest ten wiersz:Five Flights UpStill dark.The unknown bird sits on his usual branch.The little dog next door barks in his sleepinquiringly, just once.Perhaps in his sleep, too, the bird inquiresonce or twice, quavering.Questions---if that is what they are---answered directly, simply,by day itself.Enormous morning, ponderous, meticulous;gray light streaking each bare branch,each single twig, along one side,making another tree, of glassy veins...The bird still sits there. Now he seems to yawn.The little black dog runs in his yard.His owner's voice arises, stern,"You ought to be ashamed!"What has he done?He bounces cheerfully up and down;he rushes in circles in the fallen leaves.Obviously, he has no sense of shame.He and the bird know everything is answered,all taken care of,no need to ask again.---Yesterday brought to today so lightly!(A yesterday I find almost impossible to lift.)A oto jego tłumaczenie:Pięć lotów w góręCiągle ciemno.Nieznajomy ptak siada na swojej gałęzi.Malutki pies obok drzwi szczeka we śniepytająco, tylko raz.Możliwe, że we śnie, też, ptaki pytająraz czy dwa, drżąco.Pytania ---jeśli są tym, czym są---wyjaśnione bezpośrednio, prosto,przez sam dzień.Ogromny poranek, ociężały, skrupulatny;szare światło pokrywa smugami każdą nagą gałąź,każda pojedyńcza gałązka, wzdłuż jednego brzegu,tworzy kolejne drzewo, ze szkistymi żyłami... Ptak ciągle tam siedzi. Teraz jakby ziewa.Malutki czarny pies biegnie na swoim podwórku.Głos jego właściciela się podnosi, jest srogi,"Powinieneś się wstydzić!"Co on zrobił?On skacze wesoło w górę i w dół;Pędzi wkoło wśród spadających liści.Oczywiście, nie ma powodu do wstydu.On i ptak znają odpowiedzi,wszystko załatwione,nie ma potrzeby pytać ponownie.---Wczoraj weszło do dzisiaj tak lekko!(Wczoraj dokonałem prawie niemożliwego, by coś osiągnąć.)Z góry dziekuje, dam naj :)
Answer
Witam! Niedługo biorę udział w konkursie recytatorskim i przy występie na początek musze powiedzieć o czym jest wiersz. Cały problem polega na tym, ze nie wiem jak ująć tręść tego wiersza w jedno lub dwa zdania. Napisz to po angielsku wraz z tłumaczeniem.Oto on:Five Flights UpStill dark.The unknown bird sits on his usual branch.The little dog next door barks in his sleepinquiringly, just once.Perhaps in his sleep, too, the bird inquiresonce or twice, quavering.Questions---if that is what they are---answered directly, simply,by day itself.Enormous morning, ponderous, meticulous;gray light streaking each bare branch,each single twig, along one side,making another tree, of glassy veins...The bird still sits there. Now he seems to yawn.The little black dog runs in his yard.His owner's voice arises, stern,"You ought to be ashamed!"What has he done?He bounces cheerfully up and down;he rushes in circles in the fallen leaves.Obviously, he has no sense of shame.He and the bird know everything is answered,all taken care of,no need to ask again.---Yesterday brought to today so lightly!(A yesterday I find almost impossible to lift.)A oto jego tłumaczenie:Pięć lotów w góręCiągle ciemno.Nieznajomy ptak siada na swojej gałęzi.Malutki pies obok drzwi szczeka we śniepytająco, tylko raz.Możliwe, że we śnie, też, ptaki pytająraz czy dwa, drżąco.Pytania ---jeśli są tym, czym są---wyjaśnione bezpośrednio, prosto,przez sam dzień.Ogromny poranek, ociężały, skrupulatny;szare światło pokrywa smugami każdą nagą gałąź,każda pojedyńcza gałązka, wzdłuż jednego brzegu,tworzy kolejne drzewo, ze szkistymi żyłami... Ptak ciągle tam siedzi. Teraz jakby ziewa.Malutki czarny pies biegnie na swoim podwórku.Głos jego właściciela się podnosi, jest srogi,"Powinieneś się wstydzić!"Co on zrobił?On skacze wesoło w górę i w dół;Pędzi wkoło wśród spadających liści.Oczywiście, nie ma powodu do wstydu.On i ptak znają odpowiedzi,wszystko załatwione,nie ma potrzeby pytać ponownie.---Wczoraj weszło do dzisiaj tak lekko!(Wczoraj dokonałem prawie niemożliwego, by coś osiągnąć.)Z góry dziekuje, dam naj :)
Answer

Life Enjoy

" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.