Ihre Freunde haben Schach gespilt. Ihre Freundespilt Schach. DerKlassenlehreh steht in der Ecke und lacht, Die Jungen haben Quatsch gemacht. Die Jungen macht Quatsch. Michael hat auf dem Schrange kletert. Michael klettert auf deb Schrank. Er hat Papierkungeln vom Schrank geworfen. In diesem Moment wird Stefanie wach.
Jeżelijest coś źle to mówić część zdań miałam robić sama więc mogą być źle..
Sitko
Ich/jej przyjaciele/koledzy grali w szachy. Ich/jej przyjaciele gają w szachy. Wychowawca stał w kacie i śmieje się. Chłopcy mówili brednie (?) Chłopcy mówią brednie Michał wspinał się na szafę. ("Schranke" jak już coś) Michał wspina się na szafę. (dem Schranke) On rzucał papierowymi kulkami na szafę. I w tym momencie Stefania go zauważyła (ale nie jestem pewien tego ostatniego zdania.)
0 votes Thanks 0
Sytia
1.Ihre Freunde haben Schach gespilt. (powinno być gespielt). - jej przyjaciele grali w szachy.
2. Ihre Freunde spilt (powinno być "spielen") Schach. - jej przyjaciele grają w szachy.
3. Der Klassenlehreh (Klassenlehrer) steht in der Ecke und lacht, - wychowawca stoi w kącie i się śmieje. (dziwne ;p)
A te zdania sa odrobinę bez sensu, ale :) 4. Die Jungen haben Quatsch gemacht. Chłopcy zrobili bzdure? a może "powiedzieli bzdure"? Ale wtedy powinno być tak: Die Jungen haben Quatsch gesagt. 5.Die Jungen macht Quatsch. Chłopcy robią bzdure. hm... może: Die Jungen sagen Quatsch., czyli "mówią bzdure"?
6. Michael hat (ist) auf dem Schrange (Schrank) kletert. ( geklettert ). Michael wspiął się na szafe.
7. Michael klettert auf dem Schrank. Michael wspina się na szafe.
8.Er hat Papierkungeln vom Schrank geworfen. Tu trochę myślałam o co Ci chodziło. I nie wiem. "On wyrzucił kosz z papierami z szafy"?
8. In diesem Moment wird Stefanie wach. Na początku zreszta cóż oznacza to wach. Chodziło Ci pewnie o aufwachen. Trochę pomieszałaś czasy. Powinno być In diesem Moment wachte Stefanie auf. I znaczy to: w tym momencie Stefani się budzi. A konstrukcja z wurden to czas przyszły. A czas przyszły raczej nie może odbywac się w tym momencie ;p
Ich/jej przyjaciele gają w szachy.
Wychowawca stał w kacie i śmieje się.
Chłopcy mówili brednie (?)
Chłopcy mówią brednie
Michał wspinał się na szafę. ("Schranke" jak już coś)
Michał wspina się na szafę. (dem Schranke)
On rzucał papierowymi kulkami na szafę.
I w tym momencie Stefania go zauważyła (ale nie jestem pewien tego ostatniego zdania.)
jej przyjaciele grali w szachy.
2. Ihre Freunde spilt (powinno być "spielen") Schach. -
jej przyjaciele grają w szachy.
3. Der Klassenlehreh (Klassenlehrer) steht in der Ecke und lacht, - wychowawca stoi w kącie i się śmieje. (dziwne ;p)
A te zdania sa odrobinę bez sensu, ale :)
4. Die Jungen haben Quatsch gemacht.
Chłopcy zrobili bzdure? a może "powiedzieli bzdure"? Ale wtedy powinno być tak: Die Jungen haben Quatsch gesagt.
5.Die Jungen macht Quatsch.
Chłopcy robią bzdure. hm... może:
Die Jungen sagen Quatsch., czyli "mówią bzdure"?
6. Michael hat (ist) auf dem Schrange (Schrank) kletert. ( geklettert ).
Michael wspiął się na szafe.
7. Michael klettert auf dem Schrank.
Michael wspina się na szafe.
8.Er hat Papierkungeln vom Schrank geworfen.
Tu trochę myślałam o co Ci chodziło. I nie wiem. "On wyrzucił kosz z papierami z szafy"?
8. In diesem Moment wird Stefanie wach.
Na początku zreszta cóż oznacza to wach. Chodziło Ci pewnie o aufwachen.
Trochę pomieszałaś czasy. Powinno być In diesem Moment wachte Stefanie auf. I znaczy to: w tym momencie Stefani się budzi. A konstrukcja z wurden to czas przyszły. A czas przyszły raczej nie może odbywac się w tym momencie ;p