Pilne!! Bardzo prosze przetłumaczyć mi te 3 zdania wogóle nie moge dojść do ładu ani składu z nimi a na jutro tłumacze cały tekst
Why do people say ‘I have been given the sack’ when they have lost their job? It is thought that the expression comes from the days when workes carried their tools in a sack. This was left with the employer until the job was finished. When the worker was no longer needed, he was given the sack back.
Bardzo prosze o jak najbardziej dosłowne i logiczne tłumaczenie.
Kasiaaa147
Dlaczego ludzie mówią: Zostałem wyrzucony z pracy" Kiedy przegrali swoją pracę ? Uważa się, że wyrażenie pochodzi z dni kiedy pracownik niósł narzędzia w worku. To zostawał z pracodawcą do czasu gdy praca nie została skończona. Gdy robotnik już nie był potrzebny, został wylany z pracy z powrotem.
tekst jakiś nieskładny ale to nic coś wyszło z tego ;))
0 votes Thanks 0
alanus95
Dlaczego ludzie mówią "I dano worek", gdy stracili pracę? Uważa się, że wyrażenie jest z czasów, kiedy workes prowadzone ich narzędzi w worku. Było to w lewo z pracodawcą do pracy została zakończona. Gdy pracownik nie był już potrzebny, otrzymał worek wstecz.
tekst jakiś nieskładny ale to nic coś wyszło z tego ;))
stracili pracę? Uważa się, że wyrażenie jest
z czasów, kiedy workes prowadzone ich narzędzi w worku.
Było to w lewo z pracodawcą do pracy została zakończona.
Gdy pracownik nie był już potrzebny, otrzymał worek
wstecz.