Lieber Martin! Viele Grüße aus Ramsowo in den Masuren, wo ich zwei Wochen am Sportlager verbringe. Wir surfen hier ganz viel, segeln, fahren Kajak, schwimmen, spielen Tennis und verschiedene Mannschsaftsspiele und fahren Rad. Unser Tag beginnt um 7:30 Uhr. Zuerst haben wir eine Gymnastik draußen am Seeufer oder, falls das Wetter schlecht ist, in der Sporthalle. Dann gehen wir uns waschen und machen die Betten. Danach gibt es Frühstück. Nach dem Frühstück haben wir einen Appell, wo wir über die organisatorischen Fragen Bescheid bekommen. Anschließend beginnen wir unsere Sportaktivitäten. Jede Gruppe hat etwas Anderes, je nach Plan. Um 14 Uhr essen wir zum Mittag und danach gibt es bis 15:30 Uhr eine Mittagsruhe. Wir müssen dann in unseren Häuschen bleiben und sollen ruhig sein. Meistens lese ich in dieser Zeit. Die anderen Jungs lesen auch oder hören an ihren MP3 Musik. Am Nachmittag treiben wir wieder Sport. Um 18 Uhr essen wir zu Abend. Nach einer kurzen Erholungspause gehen wir ins Hallenschwimmbad, um Schwimmtechnik und Kondition zu üben. Manchmal spielen wir in dieser Zeit auch Mannschaftspiele draußen. Danach duschen wir und vorbereiten zum Schlafen. Um 22 Uhr gibt es die Nachtruhe und wir müssen dann schon in unseren Betten sein. Etwas anders sieht ein Sonntag aus. Am Vormittag gehen wir in die Kirche und am Abend haben wir eine Discothek. Die Zeit vergeht hier wie im Flug und bald fahren wir zurück nach Warschau.Wie Schade! Schreib mir bitte, ob Du Sport treibst und fall ja, welche Disziplinen.Ich warte auf Deinen Brief. Bis bald! Viele Grüße
bejbie
Tłumaczenie:
Kochany Martinie!
Pozdrowienia z Ramsowa na Mazurach, gdzie spędzam 2 tygodnie na obozie sportowym. Dużo tutaj serfujemy, pływamy żaglówką, kajakiem, pływamy, gramy w tenisa i różne gry zespołowe i jeździmy na rowerze.
Nasz dzień zaczyna się o 7:30. Najpierw mamy gimnastykę na dworze, nad brzegiem jeziora albo, jeśli jest brzydka pogoda, w hali sportowej. Potem idziemy się myc i pościelic łóżka. Następnie jest śniadanie. Po śniadaniu mamy apel, gdzie zostajemy informowani o sprawach organizacyjnuch. Następnie zaczynamy nasze zajęcia sportowe. Każda grupa ma coś innego, według planu. O 14-tej jemy obiad, a potem do 15:30 jest cisza poobiednia. Musimy wtedy zostac w naszych domkach i mamy byc cicho. Najczęściej wtedy czytam. Inni chłopcy też czytają albo słuchają muzyki na swoich MP-3. Po południu znowu mamy zajęcia sportowe (dosłownie: uprawiamy sport). ) O 18-tej jemy kolację. Po krótkim odpoczynku idziemy na kryty basen, żeby pocwiczyc technikę pływania i kondycję. Czasami gramy też w tym czasie na dworze w różne gry zespołowe. Potem bierzemy prysznic i przygotowujemy się do spania. O 22-iej jest cisza nocna i musimy wtedy byc już w swoich łóżkach. Trochę inaczej wygląda to w niedzielę. Przed południem idziemy do kościoła, a wieczorem mamy dyskotekę.
Czas mija tu bardzo szybko i wkrótce wracamy do Warszawy. Jaka szkoda!
Napisz mi proszę, czy uprawiasz sport, a jeśli tak, jakie dyscypliny.
Lieber Martin!
Viele Grüße aus Ramsowo in den Masuren, wo ich zwei Wochen am Sportlager verbringe. Wir surfen hier ganz viel, segeln, fahren Kajak, schwimmen, spielen Tennis und verschiedene Mannschsaftsspiele und fahren Rad.
Unser Tag beginnt um 7:30 Uhr. Zuerst haben wir eine Gymnastik draußen am Seeufer oder, falls das Wetter schlecht ist, in der Sporthalle. Dann gehen wir uns waschen und machen die Betten. Danach gibt es Frühstück. Nach dem Frühstück haben wir einen Appell, wo wir über die organisatorischen Fragen Bescheid bekommen. Anschließend beginnen wir unsere Sportaktivitäten. Jede Gruppe hat etwas Anderes, je nach Plan. Um 14 Uhr essen wir zum Mittag und danach gibt es bis 15:30 Uhr eine Mittagsruhe. Wir müssen dann in unseren Häuschen bleiben und sollen ruhig sein. Meistens lese ich in dieser Zeit. Die anderen Jungs lesen auch oder hören an ihren MP3 Musik. Am Nachmittag treiben wir wieder Sport. Um 18 Uhr essen wir zu Abend. Nach einer kurzen Erholungspause gehen wir ins Hallenschwimmbad, um Schwimmtechnik und Kondition zu üben. Manchmal spielen wir in dieser Zeit auch Mannschaftspiele draußen. Danach duschen wir und vorbereiten zum Schlafen. Um 22 Uhr gibt es die Nachtruhe und wir müssen dann schon in unseren Betten sein. Etwas anders sieht ein Sonntag aus. Am Vormittag gehen wir in die Kirche und am Abend haben wir eine Discothek.
Die Zeit vergeht hier wie im Flug und bald fahren wir zurück nach Warschau.Wie Schade!
Schreib mir bitte, ob Du Sport treibst und fall ja, welche Disziplinen.Ich warte auf Deinen Brief. Bis bald!
Viele Grüße
bejbie
Tłumaczenie:
Kochany Martinie!
Pozdrowienia z Ramsowa na Mazurach, gdzie spędzam 2 tygodnie na obozie sportowym. Dużo tutaj serfujemy, pływamy żaglówką, kajakiem, pływamy, gramy w tenisa i różne gry zespołowe i jeździmy na rowerze.
Nasz dzień zaczyna się o 7:30. Najpierw mamy gimnastykę na dworze, nad brzegiem jeziora albo, jeśli jest brzydka pogoda, w hali sportowej. Potem idziemy się myc i pościelic łóżka. Następnie jest śniadanie. Po śniadaniu mamy apel, gdzie zostajemy informowani o sprawach organizacyjnuch. Następnie zaczynamy nasze zajęcia sportowe. Każda grupa ma coś innego, według planu. O 14-tej jemy obiad, a potem do 15:30 jest cisza poobiednia. Musimy wtedy zostac w naszych domkach i mamy byc cicho. Najczęściej wtedy czytam. Inni chłopcy też czytają albo słuchają muzyki na swoich MP-3. Po południu znowu mamy zajęcia sportowe (dosłownie: uprawiamy sport). ) O 18-tej jemy kolację. Po krótkim odpoczynku idziemy na kryty basen, żeby pocwiczyc technikę pływania i kondycję. Czasami gramy też w tym czasie na dworze w różne gry zespołowe. Potem bierzemy prysznic i przygotowujemy się do spania. O 22-iej jest cisza nocna i musimy wtedy byc już w swoich łóżkach. Trochę inaczej wygląda to w niedzielę. Przed południem idziemy do kościoła, a wieczorem mamy dyskotekę.
Czas mija tu bardzo szybko i wkrótce wracamy do Warszawy. Jaka szkoda!
Napisz mi proszę, czy uprawiasz sport, a jeśli tak, jakie dyscypliny.
Czekam na Twój list. Do usłyszenia wkrótce!
Pozdrowienia
bejbie