Napisz, tylko żeby trochę tego było napisane ;p i poprawnie gramatycznie.
Aldi123
I. -Hey -hey -Or to give you moge several questions? -So obviously -As do you use internetu often? -I internetu use in every free moment. Is-Doczego internet necessary for you? -Internet is me necessary to the conversation with friends, cognition friends, winning knowledge and to winning new experiences. -And or do you know the someone is become addicted from internetu? -So. -He thanks for allowing the answer. -Mute for what -To the sight! -To the sight!
Tłumaczenie: -Hej -hej -Czy moge zadać ci kilka pytań? - Tak oczywiście -Jak często korzystasz z internetu? -Z internetu korzystam w każdej wolnej chwili. -Doczego internet jest ci potrzebny? - Internet jest mi potrzebny do rozmowy z przyjaciółmi, poznawania przyjaciół, zdobywania wiedzy i do zdobywania nowych doświadczeń. -A czy znasz kogoś, kto jest uzależniony od internetu? -Tak. -Dziękuje za udzielenie odpowiedzi. -Niema za co - Do widzenia! - Do widzenia!
II. Yesterday I got from the aunt my dreamt long of telephone. I was very surprised because my aunt does not accept electronic devices. When I got the telephone I jumped from the joy and squealed very loudly. The telephone is tactile in black the casing. Mine they attracted many which interesting functions me to this telephone. I liked the present very much from the aunt because my dreamt long of telephone was this.
Tłumazenie: Wczoraj dostałam od cioci mój wymarzony telefon. Byłam bardzo zaskoczona ponieważ moja ciocia nie akceptuje urządzeń elektronicznych. Gdy dostałam telefon skakałam z radości i bardzo głośno piszczałam. Telefon jest dotykowy w czarne obudowie. Ma wiele ciekawych funkcji które przyciągnęły mnie do tego telefonu. Bardzo mi się podobał prezent od cioci ponieważ to był mój wymarzony telefon.
III.
Yesterday I bought at the mister odtważacz MP3. When I approached to the hotel and tried to start the player the device did not want to join. I tried all loading and I read instructions in which nothing writes on this subject.He waits from the mister of exchange MP3 or her repair.
Tłumaczenie:
Wczoraj kupiłam u pana odtważacz MP3. Gdy dojechałam do hotelu i próbowałam uruchomić odtwarzacz urządzenie nie chciało się włączyć. Próbowałam wszystkiego ładowania i przeczytałam instrukcje w której nie pisze nic na ten temat.Oczekuje od pana wymiany MP3 lub naprawy jej.
-Hey
-hey
-Or to give you moge several questions?
-So obviously
-As do you use internetu often?
-I internetu use in every free moment.
Is-Doczego internet necessary for you?
-Internet is me necessary to the conversation with friends, cognition friends, winning knowledge and to winning new experiences.
-And or do you know the someone is become addicted from internetu?
-So.
-He thanks for allowing the answer.
-Mute for what
-To the sight!
-To the sight!
Tłumaczenie:
-Hej
-hej
-Czy moge zadać ci kilka pytań?
- Tak oczywiście
-Jak często korzystasz z internetu?
-Z internetu korzystam w każdej wolnej chwili.
-Doczego internet jest ci potrzebny?
- Internet jest mi potrzebny do rozmowy z przyjaciółmi, poznawania przyjaciół, zdobywania wiedzy i do zdobywania nowych doświadczeń.
-A czy znasz kogoś, kto jest uzależniony od internetu?
-Tak.
-Dziękuje za udzielenie odpowiedzi.
-Niema za co
- Do widzenia!
- Do widzenia!
II.
Yesterday I got from the aunt my dreamt long of telephone. I was very surprised because my aunt does not accept electronic devices. When I got the telephone I jumped from the joy and squealed very loudly. The telephone is tactile in black the casing. Mine they attracted many which interesting functions me to this telephone. I liked the present very much from the aunt because my dreamt long of telephone was this.
Tłumazenie:
Wczoraj dostałam od cioci mój wymarzony telefon. Byłam bardzo zaskoczona ponieważ moja ciocia nie akceptuje urządzeń elektronicznych. Gdy dostałam telefon skakałam z radości i bardzo głośno piszczałam. Telefon jest dotykowy w czarne obudowie. Ma wiele ciekawych funkcji które przyciągnęły mnie do tego telefonu. Bardzo mi się podobał prezent od cioci ponieważ to był mój wymarzony telefon.
III.
Yesterday I bought at the mister odtważacz MP3. When I approached to the hotel and tried to start the player the device did not want to join. I tried all loading and I read instructions in which nothing writes on this subject.He waits from the mister of exchange MP3 or her repair.
Tłumaczenie:
Wczoraj kupiłam u pana odtważacz MP3. Gdy dojechałam do hotelu i próbowałam uruchomić odtwarzacz urządzenie nie chciało się włączyć. Próbowałam wszystkiego ładowania i przeczytałam instrukcje w której nie pisze nic na ten temat.Oczekuje od pana wymiany MP3 lub naprawy jej.