AC - DC - dość obraźliwy zwrot. używamy go mówiąc o bisexualistach bądź po prostu "ciota"
ace - ogólnie jest to zwrot pozytywny, określający coś niesamowitego. Ale młodzież używa go jako taki zwrot... hmmm.... gdy np się z kogoś nabijają "Ey, ace!" to tak jakbyś zawołała do kogoś ej, bohaterze czy ej, mięśniaku - taki sam efekt
ace in the hole - dosłownie as w dziurze. my to nazywamy asem w rękawie
ace out - mieć farta po prostu
loose cannon - jakiś gaduła czy coś w tym stylu
Lord love a duck! albo Holy Cow! - określenie osoby. u nas jest to święta krowa.
smoke like a chimney - kopcić jak lokomotywa, palić jak smok. w sensie papierosy.
OMG - o mój boże
what the hell - co do dibała...
AC - DC - dość obraźliwy zwrot. używamy go mówiąc o bisexualistach bądź po prostu "ciota"
ace - ogólnie jest to zwrot pozytywny, określający coś niesamowitego. Ale młodzież używa go jako taki zwrot... hmmm.... gdy np się z kogoś nabijają "Ey, ace!" to tak jakbyś zawołała do kogoś ej, bohaterze czy ej, mięśniaku - taki sam efekt
ace in the hole - dosłownie as w dziurze. my to nazywamy asem w rękawie
ace out - mieć farta po prostu
loose cannon - jakiś gaduła czy coś w tym stylu
Lord love a duck! albo Holy Cow! - określenie osoby. u nas jest to święta krowa.
smoke like a chimney - kopcić jak lokomotywa, palić jak smok. w sensie papierosy.