Utwórz zdania zaczynajace sie od wyróznionych części i je przetłumacz. 1 MAN/ Über Schulsachen/ oft/ mit Geschwistern/ sich streiten 2 HÄUFIG/ mit den Eltern/ diskutieren/ man/Über hohe Telefonrechungen 3 OFT/ Über schlechte Noten/ sich aufregen/ die Eltern 4 DAZU/ intolerant/ sein/ dass/ noch/ kommen/ die Eltern 5 DIE ELTERN/ gegen spÄtes Ausgehen/ immer/ fast/ sein/ die kinder 6 WORÜBER/ sich streiten/ wieder/ ihr/ schon/ ?
kendopl
1. De: Man streitet sich oft mit Geschwistern über Schulsachen. PL: Często się kłóci z rodzeństwem o przedmioty szkolne. 2. De: Häufig diskutiert man mit den Eltern über hohe Telefonrechnungen. Pl: Często dyskutuje się z rodzicami o zbyt dużych rachunkach telefonocznych. 3. De: Oft regen sich die Eltern über schlechte Noten auf. Pl: Często denerwują się rodzice przez złe wyniki. 4. De: Dazu kommt es, dass die Eltern intolerant sind. Pl: Do tego dochodzi, że rodzice są nietolerancyjni. 5. De: Die Eltern sind immer gegen spätes Ausgehen der Kinder. Pl: Rodzice mają zawsze coś przeciw późnemu wychodzeniu dzieci. 6. De: Worüber streitet Ihr sich schon wieder? Pl: O co się znów kłócicie?
De: Man streitet sich oft mit Geschwistern über Schulsachen.
PL: Często się kłóci z rodzeństwem o przedmioty szkolne.
2.
De: Häufig diskutiert man mit den Eltern über hohe Telefonrechnungen.
Pl: Często dyskutuje się z rodzicami o zbyt dużych rachunkach telefonocznych.
3.
De: Oft regen sich die Eltern über schlechte Noten auf.
Pl: Często denerwują się rodzice przez złe wyniki.
4.
De: Dazu kommt es, dass die Eltern intolerant sind.
Pl: Do tego dochodzi, że rodzice są nietolerancyjni.
5.
De: Die Eltern sind immer gegen spätes Ausgehen der Kinder.
Pl: Rodzice mają zawsze coś przeciw późnemu wychodzeniu dzieci.
6.
De: Worüber streitet Ihr sich schon wieder?
Pl: O co się znów kłócicie?