C) es la correcta y es porque Neologismo son aquellos términos que crea la lengua para refererirse a un concepto nuevo o del que no se tiene una forma en castellano. Actualmente, y desde el desarrollo de la tecnología en nuestro entorno, muchos términos referentes a aspectos informáticos de reciente creación, forman parte de nuestros neologismos de reciente incorporación: Blog, chatear, clickear, googlear, sándwich, tableta.
Préstamo léxico son términos procedentes de otra lengua que se utilizan en la propia. Atendiendo a su lugar de procedencia, hablamos de extranjerismos presentes en nuestra lengua:
Anglicismos: palabras procedentes del inglés.
jersey, pijama, córner, cheque, fútbol, champú, penalti, etc.
Galicismos: palabras procedentes del francés.
amateur, coraje, beis, chef, chalet, cobarde, carné, bricolaje, etc.
Germanismos: palabras procedentes del alemán.
guerra, blanco, espuela, níquel, bigote, brindis, estadística, etc.
Italianismos: palabras procedentes del italiano.
piloto, novela, escopeta, fragata, campeón, ópera,brújula, etc.
Lusismos: palabras procedentes del portugués.
caramelo, biombo, chubasco, buzo, barullo, paria, mejillón, etc.
Verified answer
Respuesta:
C) es la correcta y es porque Neologismo son aquellos términos que crea la lengua para refererirse a un concepto nuevo o del que no se tiene una forma en castellano. Actualmente, y desde el desarrollo de la tecnología en nuestro entorno, muchos términos referentes a aspectos informáticos de reciente creación, forman parte de nuestros neologismos de reciente incorporación: Blog, chatear, clickear, googlear, sándwich, tableta.
Préstamo léxico son términos procedentes de otra lengua que se utilizan en la propia. Atendiendo a su lugar de procedencia, hablamos de extranjerismos presentes en nuestra lengua:
Anglicismos: palabras procedentes del inglés.
jersey, pijama, córner, cheque, fútbol, champú, penalti, etc.
Galicismos: palabras procedentes del francés.
amateur, coraje, beis, chef, chalet, cobarde, carné, bricolaje, etc.
Germanismos: palabras procedentes del alemán.
guerra, blanco, espuela, níquel, bigote, brindis, estadística, etc.
Italianismos: palabras procedentes del italiano.
piloto, novela, escopeta, fragata, campeón, ópera,brújula, etc.
Lusismos: palabras procedentes del portugués.
caramelo, biombo, chubasco, buzo, barullo, paria, mejillón, etc.
Arabismos: palabras procedentes del árabe.
jazmín, aljama, noria, almohada, aljibe, azucena, zanahoria, alcohol, ect.
Indigenismos americanos: palabras procedentes de las lenguas indígenas americanas.
patata, tiburón, guano, chocolate, etc.
Galleguismos: palabras procedentes del gallego.
morriña, vieira, botafumeiro, choza, chamiza, etc.
Vasquismos: palabras procedentes del euskera.
izquierda, cencerro, aquelarre, zamarra, chatarra, chistorra, pacharán, etc.
Catalanismos: palabras procedentes del catalán.
esquirol, forastero, retrete, faena, butifarra, cantimplora, etc.
Explicación:
SALUDOS!